Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: airless rouge application

برتغالي translation: aplicação de vermelho com sistema de alta-pressão



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:airless rouge application
برتغالي ترجمة:aplicação de vermelho com sistema de alta-pressão
تم إدخاله من قبل:Marcos Antonio
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

18:15 Apr 20, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى برتغالي [للمحترفين]
Tech/Engineering - الهندسة عموماً
أنجليزي مصطلح أو جملة: airless rouge application
The operation now includes airless rouge application.
Eneide Moreira
البرازيل
aplicação de vermelho com sistema de alta-pressão
شرح:
sug.

- We have developed unique high pressure (airless) systems. ... Proprietary Zam rouge, red rouge, Campico compounds, black compounds, lime compounds, ...
www.stansaxcorp.com/history.htm - 11k -
استجابة مختارة من:

Marcos Antonio
البرازيل
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Obrigada a todos!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـبرتغالي المقدمة
4 +1aplicação de vermelho com sistema de alta-pressãoMarcos Antonio
3 +1aplicação de vermelho sem ar Dolores Vázquez


  

الإجابات

11 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
aplicação de vermelho sem ar


شرح:
An option.


    مرجع: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
أسبانيا
اللغة الأصلية هي: غالياني, إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 24

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق rhandler
3 ساعات
  -> Obrigada rhandler.
Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
aplicação de vermelho com sistema de alta-pressão


شرح:
sug.

- We have developed unique high pressure (airless) systems. ... Proprietary Zam rouge, red rouge, Campico compounds, black compounds, lime compounds, ...
www.stansaxcorp.com/history.htm - 11k -

Marcos Antonio
البرازيل
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 217
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Obrigada a todos!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق quandt: em geral, "airless" não é traduzido > http://www.tintasmontecor.com.br/dica2.asp < e "rouge" por vezes aparece como "óxido de ferro" (usado como abrasivo fino)
2 ساعات
  -> Perfeito. Creio que vc esteja correto. O "rouge" neste caso deve ser mesmo o Óxido de Ferro (FeO).
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز