Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: targeted

برتغالي translation: vitimizar/visar






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:target someone (with the intent of punishing them)
برتغالي ترجمة:vitimizar/visar
تم إدخاله من قبل:Carla Selyer
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




12:41 Feb 5, 2004Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى برتغالي [للمحترفين]
حكومي \علم السياسة
أنجليزي مصطلح أو جملة: targeted
the war veterans targeted those who were thought to have voted 'no'
Carla Selyer
جنوب أفريقيا
Local time: 21:06
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Carla Selyer (asker): 12:50 Feb 5, 2004: Mais contexto - targeted - victimised

visaram
شرح:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-05 12:45:07 (GMT)
--------------------------------------------------

visar = 4. Ter por fim ou objetivo; ter em vista; mirar a: & & & & [Os exemplos de visar, nesta acepç., como transitivo direto, poderiam facilmente ser multiplicados. Não há razão, pois, para condenar esta regência, só admitindo a seguinte.]
استجابة مختارة من:

Clauwolf
البرازيل
Local time: 16:06
Grading comment
Obrigada a todos.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +9visaram
Clauwolf
5 +3direcionaram-se
José Antonio Azevedo
5 +1focaram
Roberto Cavalcanti
5 +1miraram
Marcelo Fogaccia
5implicaram com
MLeiria
5concentraram-se emAmilcar
4atingiram
Izabel Santos
4almejaram
Claudio Mazotti
1 +3apontaram contraIsabel Maria Basto


  

الإجابات

1 دقيقة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +9
visaram


شرح:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-05 12:45:07 (GMT)
--------------------------------------------------

visar = 4. Ter por fim ou objetivo; ter em vista; mirar a: & & & & [Os exemplos de visar, nesta acepç., como transitivo direto, poderiam facilmente ser multiplicados. Não há razão, pois, para condenar esta regência, só admitindo a seguinte.]

Clauwolf
البرازيل
Local time: 16:06
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 30
Grading comment
Obrigada a todos.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Marcelo Fogaccia: Excelente! E rápido também...
1 دقيقة
  -> obrigado

موافق Henrique Magalhaes
2 دقائق
  -> obrigado

موافق Flavio Steffen
4 دقائق
  -> obrigado

موافق Pina Trans
9 دقائق
  -> obrigado

موافق Henrique Serra: desemperrou aquela tecla ENTER... ;-)
9 دقائق
  -> dei pra ele uma mistura de WD40, querosene de aviação e caninha da roça...

موافق Jorge Freire
27 دقائق
  -> obrigado

موافق xxxTrustmark: Correct
50 دقائق
  -> thanks

موافق Ricardo Fonseca
5 ساعات

موافق António Ribeiro
9 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


2 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
miraram


شرح:
os veteranos de guerra miraram aqueles...

Marcelo Fogaccia
البرازيل
Local time: 16:06
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 11

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Henrique Serra: é possível também; o (pouco) contexto permite essa interpretação literal
10 دقائق
  -> Obrigado, Henrique.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
direcionaram-se


شرح:
Ou "voltaram-se para".

José Antonio Azevedo
البرازيل
Local time: 16:06
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 24

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Henrique Serra: eis aqui o meu agree; não tive nenhuma intenção de ofendê-lo, com o meu NEUTRAL na outra questão; estava apenas fazendo um comentário bem humorado sem relação com a resposta em si. Paz.
12 دقائق
  -> Obrigado, Henrique. Desculpe, parece que eu entendi errado seu comentário. Paz para todos!

موافق Jorge Freire: Em PT PT, "Dirigiram-se" àqueles que/aos que
29 دقائق
  -> Obrigado, Jorge.

موافق Ricardo Fonseca
5 ساعات
  -> Obrigado, Ricardo.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
apontaram contra


شرح:
mais agressivo?
tomaram como alvo a abater?

Isabel Maria Basto
البرتغال
Local time: 19:06
اللغة الأصلية هي: برتغالي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Ana Almeida: Eu acho que a sua interpretação é que está correcta
7 دقائق

موافق Ricardo Fonseca
3 ساعات

موافق António Ribeiro
7 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
almejaram


شرح:
uma sugestão...

Claudio Mazotti
البرازيل
Local time: 16:06
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
focaram


شرح:
suas ações

Roberto Cavalcanti
البرازيل
Local time: 16:06
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 16

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Ricardo Fonseca
3 ساعات
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)


8 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
concentraram-se em


شرح:
Certo, tb traduz o sinónimo "concentrated on" ... felizmente.

Amilcar
الولايات المتحدة
اللغة الأصلية هي: برتغالي
Login to enter a peer comment (or grade)


8 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
implicaram com


شرح:
ou "implicavam com", dependendo de mais contexto

MLeiria
البرتغال
Local time: 19:06
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


22 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atingiram


شرح:
os veteranos de guerra atingiram aqueles...

Izabel Santos
البرازيل
Local time: 16:06
اللغة الأصلية هي: برتغالي
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز