أنجليزي: fraseبرتغالي translation: é uma plataforma de Internet concebida e mantida por particulares KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | an internet platform initiated by and geared towards private individuals | | برتغالي ترجمة: | é uma plataforma de Internet concebida e mantida por particulares | | تم إدخاله من قبل: | María Leonor Acevedo-Miranda |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى برتغالي [للمحترفين] Tech/Engineering - الإنترنت، التجارة الإلكترونية / PC Games | | أنجليزي مصطلح أو جملة: frase | is an internet platform initiated by and geared towards private individuals.
preciso desta frase traduzida NO MAIS CURTO ESPAÇO! |
| | | استجابة مختارة من:
Mariana Sousa Moreira البرتغال Local time: 05:52
| ملاحظة من السائل إلى المجيبEstá certo. A do Carlos é na realidade mais curta, mas esta coube bem e percebe-se melhor. OBRIGADA AOS TRÊS! 4 نقطة كودوز تم منØÙ‡Ø§ لهذه الإجابة |
|
8 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
| é uma plataforma de Internet concebida e mantida por particulares
شرح: Uma sugestão:)
| | ملاحظة من السائل إلى المجيب| Está certo. A do Carlos é na realidade mais curta, mas esta coube bem e percebe-se melhor. OBRIGADA AOS TRÊS! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 دقائق درجة الثقة:   |
45 دقائق درجة الثقة:  |
| |
is an internet platform initiated by and geared towards private individuals é uma plataforma Internet feita por e para pessoas
شرح: O mais curto possível, em minha opinião.
| Carlos Angelo البرازيل Local time: 03:52 يعمل في الحقل اللغة الأصلية هي: برتغالي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 32
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |