Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: maintain XX proprietary information

برتغالي translation: preservar informações patenteadas por/confidenciais...



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:maintain XX proprietary information
برتغالي ترجمة:preservar informações patenteadas por/confidenciais...
تم إدخاله من قبل:Maria Meneses
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

23:39 May 28, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى برتغالي [للمحترفين]
Bus/Financial - القانون: الضرائب والجمارك / código de ética
أنجليزي مصطلح أو جملة: maintain XX proprietary information
Identify potential conflicts of interest and maintain XX proprietary information in a lawful and ethical manner .
Lilian Costa Magalhães
البرازيل
Local time: 23:49
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Flavio Steffen: 00:32 May 29, 2008: Lilian:
Em segurança de informações, que é minha área de especialização em TI, não se trata de 'informação patenteada', mas de informação exclusiva ou de propriedade exclusiva.

Flavio Steffen: 00:34 May 29, 2008: O adjetivo patenteada refere-se informações protegidas pela legislação de patente e de direitos autorais.
O contexto desta tradução refere-se à proteção de informações dentro do ambiente de empresas e/ou organizações.
Flavio Steffen: 00:36 May 29, 2008: http://compare.buscape.com.br/seguranca-em-informatica-e-de-...
Flavio Steffen: 02:45 May 29, 2008: Maria:
Não se trata de polêmicas, mas de se usar o termo correto na tradução.
Ainda que informações de patentes sejam informações informações exclusivas e de propriedade de seu detentor, nem todas as 'proprietary informations' são informações patenteadas.
Flavio Steffen: 02:48 May 29, 2008: Não se trata de polêmicas e muito menos de algo pessoal, mas eu sou especialista em segurança de informações e não quero que um conceito errado se estabeleça.
Ao menos não numa tradução para o Brasil.

manter a informação patenteada por...
شرح:
informação que é da propriedade legal por patente ou registo de uma determinada empresa ou pessoa

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-05-29 00:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flavio Da frase que está escrita não se tira esse contexto. Quem pergunta saberá melhor que ninguém

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-29 00:41:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flávio eu li os seus comentários que não me fazem mudar de opinião, mas estou aqui para colaborar com colegas, como espero que façam o mesmo comigo e não para acesas polémicas
استجابة مختارة من:

Maria Meneses
البرتغال
Local time: 02:49
ملاحظة من السائل إلى المجيب
obrigada
3 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـبرتغالي المقدمة
5 -1manter a informação patenteada por...
Maria Meneses


  

الإجابات

9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: -1
maintain xx proprietary information
manter a informação patenteada por...


تهجية اللغة manter a informação registada por...

شرح:
informação que é da propriedade legal por patente ou registo de uma determinada empresa ou pessoa

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-05-29 00:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flavio Da frase que está escrita não se tira esse contexto. Quem pergunta saberá melhor que ninguém

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-29 00:41:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flávio eu li os seus comentários que não me fazem mudar de opinião, mas estou aqui para colaborar com colegas, como espero que façam o mesmo comigo e não para acesas polémicas

Maria Meneses
البرتغال
Local time: 02:49
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 3
ملاحظة من السائل إلى المجيب
obrigada

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Gilmar Fernandes: You beat me to it: this is what I was writing and then your answer pops up: preservar informação proprietária (patenteada)
4 دقائق
  -> É a vida Gilmar. Obrigada e fico contente por estarmos em total sintonia

موافق rhandler
38 دقائق
  -> Obrigada rhandler.

غير موافق Flavio Steffen: Errado. Em PT-BR, é informação exclusiva. / Errado sim; leia as notas que inclui.
41 دقائق
  -> Flavio no mínimo acho que devia considerar uma alternativa porque errado não está

غير موافق Fiona Robson: I have to agree with Flavio, proprietary and patented are different concepts.
4 ساعات

غير موافق Daniela Mochny: Concordo com Flávio, a frase que traduzi fala por si: "Proprietary information need not be patentable, but cannot be generally or publicly known."
97 أيام
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز