Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: bass run

برتغالي translation: passagem/transição (melódica) do baixo






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:bass run
برتغالي ترجمة:passagem/transição (melódica) do baixo
تم إدخاله من قبل:Paula Mangia Garcia Terra
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

05:52 Apr 17, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى برتغالي [للمحترفين]
الموسيقى / Técnica de Guitarra / Acorde / Dedilhado
أنجليزي مصطلح أو جملة: bass run
Entendi do que se trata, mas não sei como traduzir este termo.

"Some of the songs employ a technique known as a bass run. This technique is a single-note line - played by the thumb - that leads to the next chord and serves to break up the monotony of a repeated pattern".

Alguma sugestão??
Qualquer ajuda será bem-vinda!!
Paula Mangia Garcia Terra
البرازيل
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Clayton Causey: 16:28 Apr 18, 2008: Queria oferecer uma explicacao. E um termo utilizado por violonistas para descrever uma serie de notas que se toca, como disse um dos senhores que respondeu, para transicionar entre acordes. Nao e considerado melodia, senao seria "bass solo".
Clayton Causey: 16:38 Apr 18, 2008: E obvio pelo contexto que nao e um baixo que se esta tocando, senao um violao ou instrumento parecido em que se toca uma volata nas cordas mais grossos.

passagem/transição (melódica) do baixo
شرح:
Paula, "bass run" é uma transição melódica feita pelo instrumento que faz o baixo, ou seja, o acompanhamento no registro mais grave. Numa banda de rock, o próprio contrabaixo e às vezes também uma guitarra base; em música clássica, pode ser o violoncelo - e assim por diante. Portanto acho que na tradução deve constar a palavra "baixo". Eu sugiro, pela minha experiência, "transição do baixo", "passagem do baixo" ou, mais completo, "transição melódica do baixo". Sem a palavra "baixo", acho que fica incompleta a tradução.
استجابة مختارة من:

Rosa Freitag
البرازيل
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Muito obrigada, Rosa!!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـبرتغالي المقدمة
4 +4passagem/transição (melódica) do baixo
Rosa Freitag
3 +1volata(s) do baixo
Deolindo
4transição entre acordesMarcos Antonio


  

الإجابات

4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transição entre acordes


شرح:
sug.

- Bass Runs
When changing chords you can do a little bass run up or down to the next chord. If you're going from an A chord to a D chord you can hit the A bass on the 5th string then, instead of strumming the A chord, you play the C# on the 5th string on the way up to the D bass on the 4th string

-A bass run is a melodic ornament that is often used to add interest to transitions between chords. Phrasing in the melody and the chord progression will ...
www.bluemountain.ws/ncclassup/bassruns.htm

Marcos Antonio
البرازيل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق quandt: A expressão é adequada, desconheço termo mais específico. Outra sugestão: "encadeamento"
1 ساعة

غير موافق Rosa Freitag: não é necessariamente entre acordes; pode haver uma transição melódica que volte para o mesmo acorde. Precisa constar a palavra "baixo".
1 ساعة
  -> Perfeito.

محايد Clayton Causey: Nao precisa do palavra baixo, ja que nao se toca num baixo. E normalmente se toca entre acordes como disse. Tambem se pode tocar entre secoes que terminam e comecam com o mesmo acorde. No entanto, eu acho que o senhor Deolindo pode ter dado no termo exato
1 يوم5 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


6 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +4
passagem/transição (melódica) do baixo


شرح:
Paula, "bass run" é uma transição melódica feita pelo instrumento que faz o baixo, ou seja, o acompanhamento no registro mais grave. Numa banda de rock, o próprio contrabaixo e às vezes também uma guitarra base; em música clássica, pode ser o violoncelo - e assim por diante. Portanto acho que na tradução deve constar a palavra "baixo". Eu sugiro, pela minha experiência, "transição do baixo", "passagem do baixo" ou, mais completo, "transição melódica do baixo". Sem a palavra "baixo", acho que fica incompleta a tradução.


    مرجع: http://en.wikipedia.org/wiki/Bass_run
Rosa Freitag
البرازيل
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي, برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 28
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Muito obrigada, Rosa!!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Denise Monteiro de Souza
1 ساعة

موافق Andrea Parham
5 ساعات

موافق rhandler
13 ساعات

محايد Clayton Causey: Eu nunca ouvi um "bass run" que foi chamado de melodia. E um negocio mais breve que constitui uma ligacao entre secoes ou acordes.
1 يوم4 ساعات

موافق Gabriel Camargo Nogueira: Tradução aprovada por um baixista...
3 أيام9 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


1 يوم1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
volata(s) do baixo


شرح:
penso que "volata" é o termo musical em português mais próximo do inglês "run". É "roulade" em francês, e o dicionário Hachete Francês-Português propõe que o termo se traduza por "volata".

Numa interpretação em que o baixo esteja a produzir uma nota em cada tempo (semínimas), as volatas serviriam para preencher espaços vazios (a tal monotonia de que fala o original) e que seriam uma sucessão de notas mais breves do que as normais (colcheias - duas em cada tempo, ou fusas - quatro em cada tempo), se não me engano.

O termo transmite a ideia de voar sobre a escala musical e é mesmo sinónimo de "flight". Há uma composição do guitarrista americano Charlie Christian intitulada "Solo Flight" em que o artista executa uma série de "runs" - ou volatas.

Ainda pensei em "tirada do baixo", mas não estaríamos a usar um termo musical, como no original.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-04-18 11:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

correcção: quatro notas em cada tempo parecem ser semicolcheias. Espero não estar outra vez enganado neste blá blá teórico, que pouca importância tem para a tradução do termo "run".

Deolindo
أنغولا
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Clayton Causey: Eu acho que, ate agora, a sua e a unica traducao exata nessa pesquisa. Talvez volatas de baixo, no baixo ou volatas graves tambem.
8 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز