Translators - Translator Resources
The translation workplace
هل تبحث عن مترجم تحريري أو فوري؟
أرسل طلب ترجمة
|
ابحث في دليل المترجمين
خدمات فذة
Dec 4 04:30
GMT
هل أنت جديد في موقع بروز؟
سجّل مجاناً
تسجيل الدخول
مساعدة
المستخدمون
انطلق
مقالات
انطلق
العملاء
انطلق
المنتديات
انطلق
الأسئلة الشائعة
انطلق
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
أنجليزي:
"silicone, iron impregnated 220º"
برتغالي translation:
de silicone, impregnado com ferro a 220º
Latest questions
Ask question
My KudoZ
About KudoZ
GBK glossary
Search in
GBK glossary
KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
...
More
«
"chromate substrate...
العودة إلى قائمة كودوز
turnpike theory
»
بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:
"silicone, iron impregnated 220º"
برتغالي ترجمة:
de silicone, impregnado com ferro a 220º
تم إدخاله من قبل:
Claudio Mazotti
الخيارات:
-
المساهمة في هذا البند
22:07 Nov 25, 2005
Login
or
register
(free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى برتغالي
[للمحترفين]
Tech/Engineering - أخرى
أنجليزي مصطلح أو جملة:
"silicone, iron impregnated 220º"
Refering to gaskets features.
Cristina Luz
نشاط كودوز
الأسئلة:
161
(
1 مفتوح
)
(
4
without valid answers)
(
7
closed without grading)
الإجابات:
1
البرتغال
Local time:
04:30
de silicone, impregnado com ferro a 220º
شرح:
...
deculpe-me, mas nao lembro os comandos p/ digitar o símbolo de grau
استجابة مختارة من:
Claudio Mazotti
البرازيل
Local time:
01:30
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thanks!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة
مناقشة المداخلات:
0
يجب استخدام هذه المساحة فقط للمناقشات اللغوية حول السؤال.
Automatic update in 00:
رقعة المناقشة متاحة دوماً
أرسل لي إعلام حول هذه المناقشة
Show automatic refresh counter
ملخص لجميع الترجمات الـبرتغالي المقدمة
3
+6
de silicone, impregnado com ferro a 220º
Claudio Mazotti
الإجابات
14 دقائق درجة الثقة:
موافقة الزملاء الصافي: +6
de silicone, impregnado com ferro a 220º
شرح:
...
deculpe-me, mas nao lembro os comandos p/ digitar o símbolo de grau
Claudio Mazotti
البرازيل
Local time:
01:30
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة:
271
1
corroborated select project
in this pair and field
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thanks!
تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق
Vidomar
: É bem essa a tradução (
http://www.hunza.co.nz/pdf_files/LED.pdf
). Quanto ao símbolo °, segura alt e tecla 248 no teclado numérico. Um abraço!
7 ساعات
-> mt obrigado pela dica tb!!!
موافق
Clauwolf
13 ساعات
-> obrigado!!!
موافق
Tania Marques-Cardoso
14 ساعات
-> obrigado!!!
موافق
Eugenia Lourenco
16 ساعات
-> obrigado, Eugenia!
موافق
Marco Schaumloeffel
20 ساعات
-> obrigado!!!
موافق
José Antonio Azevedo
1 يوم16 ساعات
-> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)
العودة إلى قائمة كودوز