نشاط كودوز الأسئلة: 301 (2 مفتوح) (2 without valid answers) (1 closed without grading) الإجابات: 1804
المملكة المتحدة
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Daniel Brennan: 11:48 Aug 13, 2006: For the curious... in English, the speaker can also express disbelief in a given assertion as follows: - If x = y, I'm a monkey's uncle/the Pope/Napoleon Bonaparte
شرح: Еще одна довольно распространенная формулировка.
Губкина: «Если они коммунисты, тогда я испанский лётчик!» - удачная оценка коммуниста по убеждению современного коммунистического движения в России. Не ... www.duel.ru/200345/?45_4_1
Ну тогда я - испанский летчик! Snusmumrik -. Но кто же тогда я? Нужто Майкл Джексон?! XAOC -. нет ты беслапый шестилап! Или и вправду Майкл Джексон ...
forum.calendor.ru/topic224-72.html
Realise that papa rimsky expression is probably more common, but then so is "I'm the Pope" in English, so I thought I'd go for a different option... thanks to all. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة
مناقشة المداخلات: 0
يجب استخدام هذه المساحة فقط للمناقشات اللغوية حول السؤال.
Automatic update in 00:
رقعة المناقشة متاحة دوماً أرسل لي إعلام حول هذه المناقشة Show automatic refresh counter
Another way to show that the paradoxes are acceptable to some of our intuitions about implication is to consider statements like, "If Congress passes serious campaign finance reform, then I'm a monkey's uncle!" Or, "...I'm a Dutchman!" Or, "...I'm the Pope!" These expressions are flamboyant ways of asserting the antecedent to be false. But note how we do it. We say that if this falsehood is allowed to stand, then anything follows —even the absurdity that I'm the Pope. And this sarcasm exactly follows the logic of material implication. False antecedents create true conditionals
xxxIreneN الولايات المتحدة اللغة الأصلية هي: روسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12
ملاحظات إلى المجيب
السائل: A good one indeed... though given that in English one can also say "If... then I'm the Pope", I might be inclined to go for a different alternative in Russian.