ترجمة أنجليزي إلى روسي [للمحترفين] التعبيرات الاصطلاحية \ الأمثال \ الأقوال المأثورة
أنجليزي مصطلح أو جملة:Always the bridesmaid, never the bride
Renowned cash game player, Ted Forrest, finished atop the field of 64 in poker’s version of March Madness, becoming the second champion of the National Heads-Up Poker Championship (NHPC), held at Caesars Palace in Las Vegas. ***Always the bridesmaid, never the bride***, Chris Ferguson finished as runner-up again (he lost to Phil Hellmuth last year). Forrest walked away with a $500,000 first place check, while Ferguson grossed $250,000.
Всем большое спасибо ! ну я решил не связываться с "шаферами" и "подружками невесты" :) А версия "вечно второй" финальная версия - , которая сама по себе хороша не могла быть использована - посколько "второй было бы два раза подря . Финальная версия такая - "Крису Фергюсону, как всегда, не хватило всего одного шага до победы и он снова занял второе место (в прошлом году он уступил Филу Хельмуту). 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة
مناقشة المداخلات: 0
يجب استخدام هذه المساحة فقط للمناقشات اللغوية حول السؤال.
Automatic update in 00:
رقعة المناقشة متاحة دوماً أرسل لي إعلام حول هذه المناقشة Show automatic refresh counter