Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: "brand awareness" and "visibility".

روسي translation: осведомленность о торговой марке






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:brand awareness
روسي ترجمة:осведомленность о торговой марке
تم إدخاله من قبل:_TILLI
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

15:13 Sep 26, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى روسي [للمحترفين]
Marketing - الإنترنت، التجارة الإلكترونية
أنجليزي مصطلح أو جملة: "brand awareness" and "visibility".
By promoting your products via their Web sites, they raise brand awareness for your products and increase visibility.


vot eshe neplohoe uprazhnenie na krasnorechie :)
_TILLI
هولندا
повышают осведомленность о торговой марке и делают ее более заметной и узнаваемой
شرح:
повышают осведомленность о торговой марке и делают ее более заметной и узнаваемой
استجابة مختارة من:

Yuri Kisten
أوكرانيا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
мне понравилось :) спасибо!
4 Щ†Щ‚Ш·Ш© ЩѓЩ€ШЇЩ€ШІ ШЄЩ… Щ…Щ†Ш­Щ‡Ш§ Щ„Щ‡Ш°Щ‡ Ш§Щ„ШҐШ¬Ш§ШЁШ©



ملخص لجميع الترجمات الـروسي المقدمة
4 +1повышают осведомленность о торговой марке и делают ее более заметной и узнаваемойYuri Kisten
3 +1узнаваемость торговой марки и визуальное представление продукта
Andrey Belousov
4доступность (для осмотра)Ugene
3 +1впечатление от ваших продуктов станет неизгладимым
Sergey Strakhov
4известность торговой марки, репутация торговой маркиUgene


  

الإجابات

3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brand awareness
известность торговой марки, репутация торговой марки


شرح:
Почти одно и то же

Ugene
الاتحاد الروسي
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: روسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


5 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
впечатление от ваших продуктов станет неизгладимым


شرح:
и повысится наглядность (их представления)

Как вариант

Sergey Strakhov
ألمانيا
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: روسي, اوكراني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 20

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Kirill Semenov: о, герр спичит русским? ;)
1 دقيقة
Login to enter a peer comment (or grade)


6 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visibility
доступность (для осмотра)


شرح:
По смыслу вроде так...

Ugene
الاتحاد الروسي
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: روسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


6 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
узнаваемость торговой марки и визуальное представление продукта


شرح:
http://www.impacto.ru/w_p_posm.html

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-09-26 15:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.enterex.ua/index.php?ide=26&news=107

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-26 15:31:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://headhunter.ru/vacancy.do;jsessionid=fgJTgTPy8ifQsD7b?...

Andrey Belousov
الولايات المتحدة
اللغة الأصلية هي: روسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 23

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Sabina Metcalf
37 دقائق
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)


17 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
повышают осведомленность о торговой марке и делают ее более заметной и узнаваемой


شرح:
повышают осведомленность о торговой марке и делают ее более заметной и узнаваемой

Yuri Kisten
أوكرانيا
اللغة الأصلية هي: اوكراني, روسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
мне понравилось :) спасибо!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق YelenaM: I mostly agree, however I believe "visibility" refers to the product, not to the brand. As such, the last part should be "и делают ваш товар более заметным"
1 يوم8 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز