أنجليزي: administration setروسي translation: набор для внутривенного введения (вливания) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | administration set | | روسي ترجمة: | набор для внутривенного введения (вливания) | | تم إدخاله من قبل: | Vassyl Trylis |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى روسي [للمحترفين] Medical - الطب: علم الأدوية / antihemophilic | | أنجليزي مصطلح أو جملة: administration set | Each bottle of Kogenate FS has the potency in international units stated on the label based on the one-stage assay methodology. The reconstituted product must be administered within 3 hours after reconstitution. It is recommended to use the administration set provided.
Прилагаемый набор (для инъекции)? Или прилагаемая инструкция? |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلMartinique: 15:39 Dec 11, 2004: Про "set" спрашивали буквальнь на днях: http://www.proz.com/kudoz/880322 - Vassyl Trylis (asker): 15:49 Dec 11, 2004: Спасибо, Martinique, - только разве за всеми толкованиями несравненного слова set уследишь... Svetlana Potton: 20:54 Dec 11, 2004: Ваш вариант лучше звучит: прилагаемый набор для инъекций - Vassyl Trylis (asker): 22:55 Dec 11, 2004: Светлана, - я так понял, что здесь как раз вся упряжь для вливания - поскольку с трубкой. Svetlana Potton: 08:56 Dec 12, 2004: Судя по времени инъекции – 3 часа, то да, для внутривенного вливания. :-) - Svetlana Potton: 09:02 Dec 12, 2004: У вас написано – в течении 3 часов после смешивания. То есть либо, действительно, вливать в течении 3 часов, либо ввести не позднее трех часов спустя. Но, если в наборе имеется, как вы говорите, трубка, то есть капельница, то, Вы, все равно, правы. -
|
|
| | استجابة مختارة من: xxxTatiana Nero الولايات المتحدة
| ملاحظة من السائل إلى المجيبЭто таки да вливание. И не тянуть, потому что через 3 часа препарат испортится.
Спасибо! 4 Щ†Щ‚Ш·Ш© ЩѓЩ€ШЇЩ€ШІ ШЄЩ… Щ…Щ†ШЩ‡Ш§ Щ„Щ‡Ш°Щ‡ Ш§Щ„ШҐШ¬Ш§ШЁШ© |
|
8 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +4 |
| набор для внутривенного введения (вливания)
شرح: http://www.lifefactor.ru/kogenate.php
| xxxTatiana Nero الولايات المتحدة يعمل في الحقل اللغة الأصلية هي: روسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيبЭто таки да вливание. И не тянуть, потому что через 3 часа препарат испортится.
Спасибо! |
|
|
| |