أنجليزي: burn markروسي translation: след подгара KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
ترجمة أنجليزي إلى روسي [للمحترفين] Science - التعدين والمعادن \ الجواهر / diamond grading | | أنجليزي مصطلح أو جملة: burn mark | | burn mark on a diamond |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلMikhail Kriviniouk (asker): 09:01 Mar 5, 2004: а как насчет вот такого русского слова? - подпалина... Как вам? Специалисты, отзовитесь! Kirill Semenov: 09:02 Mar 5, 2004: Я не спец, но первым делом искал в rambler со словом "подпалина" и "бриллиант". Не нашел. -
|
|
| | след подгара | شرح: Так переводят этот термин в двух имеющихся у меня русских переводах методических пособий по оценке и идентификации бриллиантов.
Вот описание этого дефекта огранки, приведенное в одном из этих пособий:
"Следы подгара представляют собой мелкие круглые белые пятнышки на поверхности бриллианта. Если просмотр ведется под очень небольшим углом к грани (т.е. в положении полного отражения) при сильном увеличении, то их можно четко идентифицировать как небольшие бугорки".
|
| استجابة مختارة من:
Viktor Nikolaev بلجيكا Local time: 00:36
| ملاحظة من السائل إلى المجيبСпасибо 4 Щ†Щ‚Ш·Ш© ЩѓЩ€ШЇЩ€ШІ ШЄЩ… Щ…Щ†ШЩ‡Ш§ Щ„Щ‡Ш°Щ‡ Ш§Щ„ШҐШ¬Ш§ШЁШ© |
|
5 دقائق درجة الثقة: موافقة الزملاء الصافي: +1 |
21 دقائق درجة الثقة:   |
| прижог
شرح: Алмазы довольно легко горят, несмотря на распространенное мнение об их "несжигаемости".
... Карамышев, желая опровергнуть это мнение, произвел
"сжигание алмаза нарочитой величины ...
picanal.narod.ru/ximia/6.htm
Поэтому случайное превышение температуры при ювелиных работах может вызвать термодефекты на поверхности камня.
... of burnt facets. Contrary to your expectations, a burn mark on a diamond
is usually white in color and not black. Burn marks may ...
www.niceice.com/polish.htm
Diamonds Glossary
... Pinpoints: Miniscule spots internal to a Diamond. ... Polish Mark: Surface clouding caused
by excessive heat (also called burn mark, or burned facet), or uneven ...
www.diamondgrading.com/Articles_Diamond_Glossary.htm
В металлообработке такие дефекты называют "прижогами", хотя в применении к алмазам что-то этот термин не находится.
| mk_lab أوكرانيا Local time: 01:36 يعمل في الحقل اللغة الأصلية هي: روسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 23
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
24 دقائق درجة الثقة:  |
3 ساعات درجة الثقة: موافقة الزملاء الصافي: +1 |
| след подгара
شرح: Так переводят этот термин в двух имеющихся у меня русских переводах методических пособий по оценке и идентификации бриллиантов.
Вот описание этого дефекта огранки, приведенное в одном из этих пособий:
"Следы подгара представляют собой мелкие круглые белые пятнышки на поверхности бриллианта. Если просмотр ведется под очень небольшим углом к грани (т.е. в положении полного отражения) при сильном увеличении, то их можно четко идентифицировать как небольшие бугорки".
| Viktor Nikolaev بلجيكا Local time: 00:36 متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: روسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 23
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |