أنجليزي: (pedal) hold /strike valueروسي translation: величина воздействия на звучание при удержании /в момент нажатия (педали) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | (pedal) hold /strike value | | روسي ترجمة: | величина воздействия на звучание при удержании /в момент нажатия (педали) | | تم إدخاله من قبل: | Irina Semjonov |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى روسي [للمحترفين] Tech/Engineering - الموسيقى | | أنجليزي مصطلح أو جملة: (pedal) hold /strike value | An initial strike value of 50 has been set; pedal hold value has been set to 0 so that the strike level can be adjusted...
Настройка педали "самостоятельно" играющего фортепиано: не надеюсь на ответ, но функции педали приблизительно такие: убирает демпферы для увеличения продолжительности звучания, приближает демпферы к струнам, уменьшая громкость звучания - м. б. кто-нибудь знает точно, что здесь strike /hold? |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلIrina Semjonov: 23:26 Dec 28, 2007: On a regular piano, when an individual key is pressed, a damper (felt pad) is lifted off of the string(s), allowing the string(s) to vibrate. When the damper (hold) pedal is pressed, all of the strings are free to vibrate... Alexander Litvinov: 02:35 Dec 29, 2007: Ирина, эта ссылка может оказаться Вам полезной:
http://www.digitalpiano.ru/glossary.asp
|
|
| | эффект удержания/нажатия (педали) | شرح: речь о программируемой величине воздействия нажатой педали на звучание в момент нажатия (strike) и при дальнейшем удержании в нажатом виде (hold)
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2007-12-29 02:14:27 GMT) --------------------------------------------------
Задана величина эффекта нажатия 50; величина эффекта удержания педали выставлена равной 0, чтобы позволить регулировку уровня нажатия.
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2007-12-29 02:34:16 GMT) --------------------------------------------------
Функция педали состоит в том, что, если она нажата, после того, как клавиша отпущена, струна не глушится, а продолжает звучать. Во втором случае (в скобках) hold pedal - синоним damper pedal. Если strike в первом случае относится не к педали, а к клавише, значение второй части фразы другое:
Величина воздействия педали удержания / удержание педалью задана/задано равной/равным 0
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2007-12-29 02:47:02 GMT) --------------------------------------------------
в таком случае фраза в вопросе будет переводиться так: удержание (педалью)/ нажатие |
| استجابة مختارة من: Alexander Litvinov الاتحاد الروسي Local time: 02:36
| ملاحظة من السائل إلى المجيبСпасибо большое! Не моя область, хорошо, что есть возможность спросить на KudoZe. Мой муж, играющий, к сож., лишь на гитаре, очень доволен Вашим ответом и считает, что ждать дальнейших нет необходимости. Успеха в дальнейшем! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
2 ساعات درجة الثقة:   |
| эффект удержания/нажатия (педали)
شرح: речь о программируемой величине воздействия нажатой педали на звучание в момент нажатия (strike) и при дальнейшем удержании в нажатом виде (hold)
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2007-12-29 02:14:27 GMT) --------------------------------------------------
Задана величина эффекта нажатия 50; величина эффекта удержания педали выставлена равной 0, чтобы позволить регулировку уровня нажатия.
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2007-12-29 02:34:16 GMT) --------------------------------------------------
Функция педали состоит в том, что, если она нажата, после того, как клавиша отпущена, струна не глушится, а продолжает звучать. Во втором случае (в скобках) hold pedal - синоним damper pedal. Если strike в первом случае относится не к педали, а к клавише, значение второй части фразы другое:
Величина воздействия педали удержания / удержание педалью задана/задано равной/равным 0
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2007-12-29 02:47:02 GMT) --------------------------------------------------
в таком случае фраза в вопросе будет переводиться так: удержание (педалью)/ нажатие
| Alexander Litvinov الاتحاد الروسي Local time: 02:36 متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: روسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| Спасибо большое! Не моя область, хорошо, что есть возможность спросить на KudoZe. Мой муж, играющий, к сож., лишь на гитаре, очень доволен Вашим ответом и считает, что ждать дальнейших нет необходимости. Успеха в дальнейшем! |
| ملاحظات إلى المجيب
السائل: Alexander, спасибо за помощь и за прекрасную ссылку!
Мы с мужем тоже сначала думали, что strike относится не к педали, а к клавишам, но дальше в тексте встречается To lower or raise the ***pedal strike value***; release of the wheel raises the pedal strike value by 5... Нажатие и удерж(ив)ание педали, скорее всего...
Hold pedal отношения к моему тексту не имеет, это была лишь - прошу прощения за то, что путаю Вас - "информация к размышлению"!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |