أنجليزي: ag chemical sitesإسباني translation: instalaciones de agroquímicos / instalaciones agroquímicas KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | ag chemical sites | | إسباني ترجمة: | instalaciones de agroquímicos / instalaciones agroquímicas | | تم إدخاله من قبل: | Brenda Joseph |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين] الزراعة | | أنجليزي مصطلح أو جملة: ag chemical sites | The Emergency Preparedness Plan is valid for Ag Chemical Sites, Seeds, R&D Centers, Headquarters, and Technology Centers.
puede ser agricultural? |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلMaría Claudia Filgueira: 13:42 Apr 4, 2008: Completo el comentario que hice en la respuesta de rcolin. Lo que sí es correcto es "instalaciones agroquímicas" (de la misma manera que se dice, por ejemplo, "instalaciones petroquímicas").
|
|
| | instalaciones de agroquímicos | شرح: ag chemicals are now very often called agroquímicos. The word agriquímicos does exist but its use is somewhat more limited if one looks at the number of hits in an Internet search.
As to the sites, looking at the adjacent words, they seem to be plants, warehouses and storage facilities, hence a somewhat general word. |
| استجابة مختارة من:
rcolin فرنسا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبGracias! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
10 دقائق درجة الثقة:   |
| |