Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: "never the twain shall meet"

إسباني translation: como el agua y el aceite



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:"never the twain shall meet"
إسباني ترجمة:como el agua y el aceite
تم إدخاله من قبل:Graciela Guzman
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

02:29 Nov 1, 2004Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Social Sciences - الموارد البشرية
أنجليزي مصطلح أو جملة: "never the twain shall meet"
Me podrían ayudar con esta frase? Es el título de este párrafo.

"NEVER THE TWAIN SHALL MEET"

You may be invited to attend functions at the Club as guest of a member. When
this occurs decline graciously because the Club facilities are for the strict use of
our members only. Please remember, this form of involvement and familiarity with
a member can only lead to misunderstanding and problems for you, the member,
and for your fellow workers.

Gracias a todos de antemano

Marina Torroja
الأرجنتين
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Marina Torroja (asker): 03:12 Nov 1, 2004: Graciela, no sabés si esta es una frase que se utilizaría en diferentes paises de latinoamérica??
Ya que el destino de la traducción son los residentes hispanos en USA.
Graciela Guzman: 04:36 Nov 1, 2004: Hola Marin, Te recomiendo que veas para que estés más segura el link que adjunto. Habla del desarrollo para la niñez en Latinoamérica y se utiliza esta expresión.
Que ridiculo que estamos hablando de guerra entre algunos paises centroamericanos en lugar -
Graciela Guzman: 04:40 Nov 1, 2004: Marin, velo más abajo, porque aquí se cortó. -
Marina Torroja (asker): 04:41 Nov 1, 2004: gracias Graciela, la frase me gusta, pero...no será demasiado informal??. Veamos que opina el resto
Graciela Guzman: 05:06 Nov 1, 2004: No creo que sea tan informal. El link trata un tema muy serio. Veamos que opinan nuestros colegas. -
Graciela Guzman: 05:07 Nov 1, 2004: Podrías titularlo: "Como el agua y el aceite" -
Marina Torroja (asker): 14:37 Nov 1, 2004: Gracias Ana y Margarita, todas la sideas estaban bien, pero me gustço "como el agua y el aceite".
Margarita, you wouldn´t believe "the things I´m reading from this guys in the HR Department".
Shame on them!!

el agua y el aceite nunca se mezclan
شرح:
Es la frase informal que se utiliza para describir dos personas o grupos que por sus características no pueden mantener un trato social.
استجابة مختارة من:

Graciela Guzman
الأرجنتين
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Graciela, voy a usar "como el agua y el aceite". Esa me gustó. Gracias
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإسباني المقدمة
4 +2el agua y el aceite nunca se mezclan
Graciela Guzman
5mundos diferentes
Margarita Palatnik
5polos opuestos
Ana Brassara


  

الإجابات

18 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
never the twain whall meet
el agua y el aceite nunca se mezclan


شرح:
Es la frase informal que se utiliza para describir dos personas o grupos que por sus características no pueden mantener un trato social.

Graciela Guzman
الأرجنتين
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Graciela, voy a usar "como el agua y el aceite". Esa me gustó. Gracias

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق LisaR
1 ساعة
  -> Muchas gracias, Lisa!

موافق nothing
9 ساعات
  -> Muchas gracias, Nothing!
Login to enter a peer comment (or grade)


39 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
polos opuestos


شرح:
Otra opción.

Ana Brassara
الأرجنتين
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 125
Login to enter a peer comment (or grade)


6 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
never the twain shall meet
mundos diferentes


شرح:
así, tipo telenovela... keeping the corny tone of the original

By the way, Marin, your questions confirm my blanket dislike of the institution of the HR department...

Margarita Palatnik
أورغواي
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 270
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز