Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: agreed set

إسباني translation: conjunto (de Estándares Técnicos) acordado/convenido






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:agreed set
إسباني ترجمة:conjunto (de Estándares Técnicos) acordado/convenido
تم إدخاله من قبل:Zaida Machuca Inostroza
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




21:44 Oct 18, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Social Sciences - المنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدولي / Organizaciones de Ayuda Humanitaria
أنجليزي مصطلح أو جملة: agreed set
They will produce an agreed set of Technical Standards describing the goods and services that should be available to meet the rights identified in the humanitarian charter.”

Podría ser ¿acuerdo establecido? no me parece muy bien, pero en este momento no se me ocurre nada más.
Zaida Machuca Inostroza
شيلي
Local time: 03:24
conjunto (de Estándares Técnicos) acordado/convenido
شرح:
agreed
adj. convenido, acordado, concertado
استجابة مختارة من:

Cristina Heraud-van Tol
بيرو
Local time: 01:24
Grading comment
De todas me quedo con ésta. Gracias por la ayuda a todos.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +6acordarán una serie (de Normas Técnicas)
Susie Miles
5 +5conjunto (de Estándares Técnicos) acordado/convenido
Cristina Heraud-van Tol
5Producirán de común acuerdo una Normativa Técnica que defina los bienes y servicios ...
Deborah Lockett
4cojunto acordadoAida Pons


  

الإجابات

1 دقيقة   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +5
conjunto (de Estándares Técnicos) acordado/convenido


شرح:
agreed
adj. convenido, acordado, concertado

Cristina Heraud-van Tol
بيرو
Local time: 01:24
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 26
Grading comment
De todas me quedo con ésta. Gracias por la ayuda a todos.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Álvaro Blanch: :O) ¡Qué velocidad!
3 دقائق
  -> Ja,ja, gracias. ¡Estamos en competencia!

موافق Ximena P. Aguilar
9 دقائق
  -> gracias

موافق Sandra Rodriguez
56 دقائق
  -> gracias

موافق María Diehn
1 ساعة
  -> gracias

موافق Darío
10 ساعات
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)


2 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cojunto acordado


شرح:
o un conjunto de criterios técnicos acordados

Aida Pons
المملكة المتحدة
Local time: 06:24
اللغة الأصلية هي: كاتالاني, إسباني
Login to enter a peer comment (or grade)


13 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +6
acordarán una serie (de Normas Técnicas)


شرح:
Es una de las maneras en que creo se puede traducir esta frase...

Susie Miles
أورغواي
Local time: 04:24
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 20

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Sandra Cifuentes Dowling: Una excelente manera de evitar el "produce". ¿Para qué calcar la categoría gramatical palabra a palabra? El español tiene su propio sello.
8 دقائق
  -> Gracias, Sandra, amí también me pareció que iba a ser más complicado el "will produce an agreed set of..."

موافق Lia Barros
49 دقائق
  -> Gracias, Lía!!

موافق jss_mmartin
54 دقائق
  -> Gracias, JSS!!

موافق María Diehn: De acuerdo con usted y con Sandra. Buena propuesta.
1 ساعة
  -> Muchas gracias!

موافق Marina Pastora Soldati
3 ساعات
  -> Gracias también, Marina!

موافق David Girón Béjar
11 ساعات
  -> Agradezco yr agree opinion, TXS, David!!
Login to enter a peer comment (or grade)


7 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
Producirán de común acuerdo una Normativa Técnica que defina los bienes y servicios ...


شرح:
:-)

Deborah Lockett
أسبانيا
Local time: 06:24
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 68
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز