Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: bids

إسباني translation: clic (sobre los términos), páginas llamadas






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:bids
إسباني ترجمة:clic (sobre los términos), páginas llamadas
تم إدخاله من قبل:AMCG
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




20:07 May 10, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Marketing - الإنترنت، التجارة الإلكترونية
أنجليزي مصطلح أو جملة: bids
la frase es "A budget will be determined based on our research of the ‘bids’ that are being placed on the terms that will be used " es sobre optimización en buscadores y las palabras clave, en la frase se refiere a, es decir, se trata de pago por clic como parte de la optimizacion y sobre las palabras que la gente usa para buscar una pag determinada, el caso es qeu no se como traducir bids en esa oracion. espero me entiendan y me puedan ayudar. gracias =)
AMCG
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
AMCG (asker): 21:12 May 10, 2005: gracias a todos!=)

clic (sobre los términos), páginas llamadas
شرح:
Diría yo, teniendo en cuenta el contexto y los sinónimos de "bid" (cf. Everest): "order, press, request, require"
استجابة مختارة من:

cameliaim
أسبانيا
Local time: 07:25
Grading comment
Gracias!=)
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
5 +5licitaciones / ofertas
Maria Luisa Duarte
5 +1elecciones de los usuarios/ pedidos/ ofertas
Gaby-
5ofertas
Ernesto de Lara
3 +2clic (sobre los términos), páginas llamadascameliaim


  

الإجابات

3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +5
licitaciones / ofertas


شرح:
**`*+

Maria Luisa Duarte
أسبانيا
Local time: 07:25
اللغة الأصلية هي: أنجليزي, برتغالي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
0 دقيقة
  -> Gracias!MLD

موافق Mariana Sousa Moreira
1 دقيقة
  -> Gracias!MLD

موافق xzw
2 دقائق
  -> Gracias!MLD

موافق Alicia Casal
44 دقائق

موافق Kelvedon
48 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


5 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
elecciones de los usuarios/ pedidos/ ofertas


شرح:
"El presupuesto será determinado basándose en nuestra investigación de las ofertas (elecciones, pedidos realizados por los usuarios) que están siendo colocadas en los términos que serán utilizados".

Suerte!!!!!!!!!

Gaby-
الأرجنتين
Local time: 03:25
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Roberto Hall
5 دقائق
  -> Muchas gracias Roberto y que termines muy bien el día!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)


11 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
clic (sobre los términos), páginas llamadas


شرح:
Diría yo, teniendo en cuenta el contexto y los sinónimos de "bid" (cf. Everest): "order, press, request, require"

cameliaim
أسبانيا
Local time: 07:25
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني, روماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 16
Grading comment
Gracias!=)

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Silvia Browne: me parece la más acertada
14 دقائق
  -> Gracias, Sbrowne

موافق Egmont
10 ساعات
  -> Gracias hoy también, Avrvm
Login to enter a peer comment (or grade)


4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
ofertas


شرح:
tal cual

Ernesto de Lara
المكسيك
Local time: 23:25
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 16
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز