أنجليزي: must be marked to marketإسباني translation: (los valores/títulos) deben ajustarse al valor del mercado KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | (securities) must be marked to market | | إسباني ترجمة: | (los valores/títulos) deben ajustarse al valor del mercado | | تم إدخاله من قبل: | María Teresa Taylor Oliver |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين] Bus/Financial - الاستثمار \ السندات / Securities | | أنجليزي مصطلح أو جملة: must be marked to market | | "Securities used as collateral **must be marked to market**" |
| | | استجابة مختارة من: Osmundo Barros أسبانيا Local time: 09:58
| Grading commentGracias. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
| |
|
3 دقائق درجة الثقة: موافقة الزملاء الصافي: +2 |
| deben ajustarse al valor del mercado
شرح: o revaluarse en función del mercado
| Osmundo Barros أسبانيا Local time: 09:58 اللغة الأصلية هي: إسباني نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
|
| | |
1 ساعة درجة الثقة:   |
العودة إلى قائمة كودوز |
|
|