أنجليزي: all the news that's print to fitإسباني translation: todas las noticias que conviene imprimir KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | all the news that's print to fit | | إسباني ترجمة: | todas las noticias que conviene imprimir | | تم إدخاله من قبل: | Nadia Martin |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين] Art/Literary - الصحافة | | أنجليزي مصطلح أو جملة: all the news that's print to fit | | I'd like to know the meaning of this expression. The text is about design rules for page layout in newspapers. |
| Nadia Martinنشاط كودوزالأسئلة: 23 (none open) الإجابات: 24 أسبانيا
| | Local time: 10:25
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلdesertfox: 14:00 Jun 29, 2008: Maybe: all the news that's fit to print? looks more logical. Nadia Martin: 14:05 Jun 29, 2008: You're right, deserfox. The text really mentions both expressions: "all the news that's fit to print" is the slogan of the New York Times and "all the news that's print to fit" is a joke by an American author.
|
|
| | todas las noticias que conviene imprimir | شرح: Creo que ése es el sentido, dado que "fit" es convenir, corresponder, adaptarse a, además de encajar tanto en sentido espacial como lógico.
Es una frase cínica y la implicancia (muy cierta) es que, en lugar de publicar todo lo que merece ser publicado, se elige o distorsiona para servir a determinados intereses.
Yo traduciría la frase original (fit to print) como:
"Todas las noticias que cabe imprimir" ...
así, te queda también un juego de palabras.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-07-04 08:18:59 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
¡Gracias Nadia! |
| استجابة مختارة من: cgowar المملكة المتحدة
| Grading commentGracias. Todas las respuestas han sido muy buenas, pero me ha gustado mucho tu forma de expresarlo. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
| |
|
6 دقائق درجة الثقة: موافقة الزملاء الصافي: +2 |
| Todas las noticias que caben en el periódico
شرح: La frase más famosa del New York Times
-------------------------------------------------- Note added at 17 minutos (2008-06-29 14:14:28 GMT) --------------------------------------------------
In that case Is a joke that refers to all the news that are published without a good reason.
Tipo: "Todas las noticias impresas para cuadrar"... os huecos del periódico, se entiende, solo que perdemos el juego de palabras del inglés :(
مرجع: http://www.thirdworldtraveler.com/Herman%20/AllNewsFit_Herma... مرجع: http://www.ecuaderno.com/2005/12/30/all-the-news-thats-fit-t...
| | |
51 دقائق درجة الثقة:   |
1 ساعة درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +2 |
| todas las noticias que conviene imprimir
شرح: Creo que ése es el sentido, dado que "fit" es convenir, corresponder, adaptarse a, además de encajar tanto en sentido espacial como lógico.
Es una frase cínica y la implicancia (muy cierta) es que, en lugar de publicar todo lo que merece ser publicado, se elige o distorsiona para servir a determinados intereses.
Yo traduciría la frase original (fit to print) como:
"Todas las noticias que cabe imprimir" ...
así, te queda también un juego de palabras.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-07-04 08:18:59 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
¡Gracias Nadia!
| cgowar المملكة المتحدة متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: إسباني نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 13
|
| | Grading comment| Gracias. Todas las respuestas han sido muy buenas, pero me ha gustado mucho tu forma de expresarlo. |
|
العودة إلى قائمة كودوز |
|
| |