ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين] Science - الماشية \ تربية الحيوان / animal feed
أنجليزي مصطلح أو جملة:animal feed
Hi,
I am translating a document about feed ingredients for animals. I am going to give the statement and my translation. I need this translation into Spanish (Chilean if possible). Here it goes.
The first one is “…ingredients ranging from RENDERED ANIMALS and ANIMAL WASTE…” - “…ingredientes provenientes de ANIMALES ELABORADOS y DESECHOS DE ANIMALES”.
The second one: “…human health effects along with proceedings from ANIMAL FEED WORKSHOPS" – “efectos en la salud humana además de los procedimientos en ESTABLOS DE ALIMENTOS PARA ANIMALES”.
That for now, please any fast help will be welcome,
thanks and take care
نشاط كودوز الأسئلة: 3 (جميع الأسئلة المغلقة) الإجابات: 0
شيلي
Local time: 22:09
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
christopher bolton: 17:20 Jul 5, 2007: i think rendered animals are slaughtered animals. aceavila - Noni: 17:45 Jul 5, 2007: Rendering is using up the remains of the animal - bones or fat, the former for non-food purposes (in Europe at least - "bonemeal" is now illegal) rleclon: 17:56 Jul 5, 2007: alimentos balanceados - thanks for your answers, this site is great, now browsing by google I found that "alimento balanceado" is used very often but what is not clear to me is why the word "balanceado" I do not get that one and about "workshop" I will browse now, thanks for your suggestions. christopher bolton: 18:04 Jul 5, 2007: Animal feed is usually pellets with all the nutrition compressed into it to offer a "balanced" meal.
alimento balanceado/ alimento para animales/ piensos
شرح: Depende del país. En América Latina es más común alimentos balanceados. Nunca alimentos balanceados para animales porque es un pleonasmo. Rendered animals es "subproductos reciclados de origen animal" que incluye a los desechos.
Benjamín Ruiz López المكسيك Local time: 21:09 متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: إسباني نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 77