Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: "Gravel" sign

إسباني translation: signo (de concreción) de grava






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:"Gravel" sign
إسباني ترجمة:signo (de concreción) de grava
تم إدخاله من قبل:Flavio Granados F
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

11:38 Mar 29, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Medical - الماشية \ تربية الحيوان / Medicina interna canina
أنجليزي مصطلح أو جملة: "Gravel" sign
Signo de obstrucción intestinal
Radiografía abdominal simple
xxxCGL
أسبانيا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
María Leonor Acevedo-Miranda: 15:34 Mar 29, 2005: iLo minino que puedes hacer es agradecer a todos los compañeros que han hecho un gran esfuerzo para ayudarte, un mero GRACIAS A TODOS seria muy agradable! Además puedes hacer GLOSS del término que has elegido. BUEN TRABAJO -
xxxCGL (asker): 17:01 Mar 29, 2005: Perdona, pero ya he dado gracias uno por uno y les he dado puntos a todos; si me he saltado alguno lo siento

signo (de concreción) de grava
شرح:
Se trata de una concreción litiásica de tamaño intermedio entre un cálculo y la gravilla, el Diccionario Enciclopédico University de términos médicos, inglés-español, McGraw-Hill, lo señala como "gravela", con origen francés, aunque el término no me convence, la definición, muy útil, dice: "concreción litiásica menor que un cálculo y mayor que la arenilla"
استجابة مختارة من:

Flavio Granados F
فنزويلا
Local time: 22:39
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thank you
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإسباني المقدمة
3 +1signo (de concreción) de grava
Flavio Granados F


  

الإجابات

1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
gravel sign
signo (de concreción) de grava


شرح:
Se trata de una concreción litiásica de tamaño intermedio entre un cálculo y la gravilla, el Diccionario Enciclopédico University de términos médicos, inglés-español, McGraw-Hill, lo señala como "gravela", con origen francés, aunque el término no me convence, la definición, muy útil, dice: "concreción litiásica menor que un cálculo y mayor que la arenilla"

Flavio Granados F
فنزويلا
Local time: 22:39
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 6
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thank you

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Egmont
3 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز