Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: up-to-speed

إسباني translation: poner al día






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:(bring an employee) up-to-speed
إسباني ترجمة:poner al día
تم إدخاله من قبل:Cecilia Della Croce
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




15:59 Jun 14, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
الإدارة
أنجليزي مصطلح أو جملة: up-to-speed
I don't really understand the idea of the sentence:
Allowing a learning curve to bring a less experienced or less knowledgable employee up-to-speed may be an option to choose the right employee for the task.
analiaramirezc
الأرجنتين
ponerse al día
شرح:
dar el tiempo para que un empleado con menos conocimiento o experiencia cumpla con la curva de aprendizaje y se ponga al día...
استجابة مختارة من:

Cecilia Della Croce
الأرجنتين
Local time: 09:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +10ponerse al día
Cecilia Della Croce
4 +2... llegue al nivel requeridoteju
4 +2llevar (el empleado) al nivel deseado de eficacia/productividad
Elizabeth Medina
5al tanto / al díawnavarro


  

الإجابات

2 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +10
ponerse al día


شرح:
dar el tiempo para que un empleado con menos conocimiento o experiencia cumpla con la curva de aprendizaje y se ponga al día...

Cecilia Della Croce
الأرجنتين
Local time: 09:13
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق fdais
0 دقيقة
  -> gracias y buen finde

موافق viva madrid
10 دقائق
  -> gracias y buen finde

موافق Lydia De Jorge
52 دقائق
  -> gracias y saludos, Lydia

موافق Satto (Roberto): o actualizarse--
1 ساعة
  -> gracias, Robert

موافق Francesca Samuel
1 ساعة
  -> gracias, Francesca

موافق Gabriel Hidalgo-Garduño
2 ساعات
  -> gracias, Gabriel

موافق Ricardo Robina
2 ساعات
  -> gracias, Ricardo

موافق Robert Copeland
2 ساعات
  -> hola, Robert, long time no see. Gracias y saludos

موافق Egmont
2 ساعات
  -> gracias y buen finde

موافق saruro: De acuerdo.
20 ساعات
  -> gracias y buen domingo
Login to enter a peer comment (or grade)


8 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
llevar (el empleado) al nivel deseado de eficacia/productividad


شرح:
De modo que logre desempeñarse bien en su nueva función. Más que actualizarse se refiere a aprender rapidamente las habilidades necesarias.

Elizabeth Medina
شيلي
Local time: 09:13
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Mónica Algazi
2 ساعات
  -> Gracias Mónica.

موافق Robert Copeland
2 ساعات
  -> Gracias Roberto.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
... llegue al nivel requerido


شرح:
Estoy de acuerdo con la respuesta de mi colega, ofrezco esta otra como opción, me parece que encaja bien en este contexto laboral. Al traducir, puedes darle la vuelta a la oración si gustas:

Allowing a learning curve to bring a less experienced or less knowledgable employee up-to-speed may be an option to choose the right employee for the task.

Una opción para escoger el empleado adecuado para la labor/el proyecto/el trabajo es permitir que exista un periodo de aprendizaje para que un empleado con menos experiencia o conocimiento llegue al nivel requerido.






teju
الولايات المتحدة
Local time: 06:13
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Cecilia Della Croce
2 ساعات
  -> Gracias Cecilia - teju :)

موافق Victoria Frazier: o: alcance el nivel requerido.
4 ساعات
  -> Gracias Victoria - teju :)
Login to enter a peer comment (or grade)


15 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
al tanto / al día


شرح:
En los Estados Unidos la expresión get up-to-speed significa ponte al día o ponte al tanto.

up-to-speed > al tanto / o / al día

wnavarro
الولايات المتحدة
Local time: 06:13
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز