أنجليزي: 2 crackerإسباني translation: planta cracker nº 2 KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | 2 cracker plant | | إسباني ترجمة: | planta cracker nº 2 | | تم إدخاله من قبل: | korrigan |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين] Bus/Financial - التصنيع / polystyrene market | | أنجليزي مصطلح أو جملة: 2 cracker | Speaking about ethylene production facilities:
"X's 1.45 billion lbs/yr Chocolate Bayou plant will be down for a scheduled 35-day turnaround. Dow's 1.1 billion lbs/yr Plaquemine, LA 2 CRACKER and Dupont's 1.3 billion lbs/yr Orange, TX plant both will come down for scheduled maintenance in the second quarter."
Is this a synonym for "plant" or "facility"? |
| Marcel Ventosaنشاط كودوزالأسئلة: 38 (none open) ( 2 closed without grading) الإجابات: 438 تايلند
| | Local time: 19:54
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلMarcel Ventosa (asker): 17:14 Sep 8, 2004: BTW, what do you think the 2 is for? Cracker #2 in LA?
|
|
| | la planta de cracking nº 2 | شرح: Yes, I believe the 2 stands for "Cacker number 2". i was just about to suggest that.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2004-09-13 13:59:10 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thanks, Marcel!!!!!! |
| استجابة مختارة من: korrigan الأرجنتين Local time: 09:54
| Grading commentThank you for the suggestion María. I later found some documents where it had been left as "cracker". I think it was safer to translate as la "planta cracker nº 2". Jack, thanks for your input. It was also very helpful! 4 نقطة كودوز تم منØÙ‡Ø§ لهذه الإجابة |
| |
|
14 دقائق درجة الثقة:   |
| la planta de cracking nº 2
شرح: Yes, I believe the 2 stands for "Cacker number 2". i was just about to suggest that.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2004-09-13 13:59:10 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thanks, Marcel!!!!!!
| korrigan الأرجنتين Local time: 09:54 اللغة الأصلية هي: إسباني نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
|
| | Grading comment| Thank you for the suggestion María. I later found some documents where it had been left as "cracker". I think it was safer to translate as la "planta cracker nº 2". Jack, thanks for your input. It was also very helpful! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز | |