Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: "Where Memories Live in Beauty"

إسباني translation: Un lugar donde los recuerdos conviven con la belleza






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:"Where Memories Live in Beauty"
إسباني ترجمة:Un lugar donde los recuerdos conviven con la belleza
تم إدخاله من قبل:jfmorice
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




13:16 Jul 22, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Marketing - التسويق \ أبحاث التسويق
أنجليزي مصطلح أو جملة: "Where Memories Live in Beauty"
Anuncio de un Cementerio

Gracias,

Jaime
jfmorice
الولايات المتحدة
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
jfmorice (asker): 13:25 Jul 22, 2005: Me explicaron que lo que tratan dar a entender es que los familiares, cuando van a visitar el cementerio, ven la belleza de los alrededores (physical surroundings)
MPGS: 13:34 Jul 22, 2005: "el paraIso terrenal", en castellano, para todo el que tenga raIces culturales bIblicas :) -

Un lugar donde los recuerdos conviven con la belleza
شرح:
According to my previous experience translating "live in".Meaning according to M. Webster online dictionary: involving or involved with cohabitation <a live-in relationship>
استجابة مختارة من:

monica_cas
الأرجنتين
Local time: 09:51
Grading comment
Gracias a todos
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +8Un lugar donde los recuerdos conviven con la bellezamonica_cas
5 +4Donde los recuerdos viven en la bellezaMargaEsther
5 +2donde la belleza acuna a los recuerdos
mirta
4"Donde los buenos recuerdos perduran"
Flavio Granados F
4"Un reposo paradisíaco"MPGS
4Recuerdos y Belleza
Maria Boschero


  

الإجابات

8 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +8
where memories live in beauty
Un lugar donde los recuerdos conviven con la belleza


شرح:
According to my previous experience translating "live in".Meaning according to M. Webster online dictionary: involving or involved with cohabitation <a live-in relationship>


    مرجع: http://www.webster.com
monica_cas
الأرجنتين
Local time: 09:51
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Grading comment
Gracias a todos

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Maria Boschero
5 دقائق

موافق Marcela Russo
20 دقائق

موافق ingridbram
35 دقائق

موافق Roberto Hall
1 ساعة

موافق Fernando Muela
2 ساعات

موافق Gaby-
5 ساعات

موافق Gerardo Bensi
5 ساعات

موافق Walter Landesman
8 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


2 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Un reposo paradisíaco"


شرح:
RIP
:)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-22 13:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Una reflexión: las empresas \'globales\' suelen requerir eslóganes globales (aunque éstos se desajustes de las culturas \'locales\').
Como los cementerios son bastante locales, pueden admitir motti más adaptados.

:)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-22 13:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

desajusteN

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-22 13:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

desajusteN

MPGS
أسبانيا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Donde los buenos recuerdos perduran"


شرح:
opción

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-07-22 13:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

entonces: \"Donde la belleza rodea nuestros recuerdos\"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-22 13:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

tal vez otro verbo: abraza, cuida, protege, complementa

Flavio Granados F
فنزويلا
Local time: 08:21
اللغة الأصلية هي: إسباني
Login to enter a peer comment (or grade)


19 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Recuerdos y Belleza


شرح:
Si la frase es para un comercial/aviso publicitario y va acompañado por material visual, esta frase corta podría ser una opción.
una idea, suerte!

Maria Boschero
الأرجنتين
Local time: 09:51
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


5 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +4
Where memories live in beauty
Donde los recuerdos viven en la belleza


شرح:
Podrías jugar con otras figuras, como Cementerio XX, el espacio bello para sus recuerdos, o ...para albergar sus recuerdos en la belleza.


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-22 13:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

Con la aclaración de Jaime en cuenta, quizá, \"Cementerio Defunciones: Donde sus recuerdos vivirán en la belleza\".
Supongo que el cliente opera en EEUU y quiere abarcar al público hispano, en cuyo caso tal vez valga la pena mantenerse apegados al original.

MargaEsther
الولايات المتحدة
Local time: 02:51
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 39

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Anabel Martínez: menuda pregunta más macabra :S
2 دقائق
  -> Gracias, Anabel. Será mi sentido de humor negro, pero a mí me divierten un montón.

موافق Cecilia Della Croce
15 دقائق
  -> Gracias, Cecilia.

موافق Hebe Martorella
3 ساعات
  -> Muchas, gracias, Hebe

موافق Walter Landesman
8 ساعات
  -> Muchas gracias, Walter.
Login to enter a peer comment (or grade)


41 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
Where Memories Live in Beauty
donde la belleza acuna a los recuerdos


شرح:
Otra opción.
:>)

mirta
الأرجنتين
Local time: 09:51
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق ingridbram
2 دقائق
  -> Gracias, Ingrid :>)

موافق fastwords: me gusta, es muy poético
42 دقائق
  -> Gracias, Fastwords, ¿serán los días nublados que a una la inspiran?
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز