z-joints hip adjustments

Spanish translation: ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:z-joints hip adjustments
Spanish translation:ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera
Entered by: Adriana Adarve (X)

22:40 Apr 25, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / z-joints hip adjustments
English term or phrase: z-joints hip adjustments
Hola a todos,

Estoy perdida con "z-joints hip adjustments". Busqué "z-joints"y lo encontré como "articulación cigapofisaria" (una articulación sinovial entre la carilla articular superior de una vértebra y la carilla articular inferior de la vértebra que se encuentra directamente sobre ella) pero no entiendo qué tiene que ver con ajustes de la cadera...

El texto original dice: "Billions of dollars fund clinical trials on every known medical issue from alcoholism treatment to z-joints hip adjustments."

Mi intento: "Miles de millones de dólares financian estudios clínicos para cada problema médico conocido, desde tratamientos de alcoholismo a ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera."

¿Podrían ayudarme?

Desde ya muchas gracias.

Saludos,
Azul Benito
Argentina
Local time: 04:54
ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera
Explanation:
A mí me parece muy bien tu traducción, salvo que yo diría "... desde tratamientos de alcoholismo hasta ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera..."

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2015-05-03 21:53:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Azulbenito!
Selected response from:

Adriana Adarve (X)
United States
Local time: 03:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera
Adriana Adarve (X)


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera


Explanation:
A mí me parece muy bien tu traducción, salvo que yo diría "... desde tratamientos de alcoholismo hasta ajustes de articulaciones cigapofisarias de cadera..."

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2015-05-03 21:53:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Azulbenito!

Adriana Adarve (X)
United States
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search