Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: Cut-to-tie

إسباني translation: proporción de perforación






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:Cut-to-tie
إسباني ترجمة:proporción de perforación
تم إدخاله من قبل:Beatriz Gallardo
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

02:20 Mar 4, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Tech/Engineering - الورق \ صناعة الورق / lottery tickets
أنجليزي مصطلح أو جملة: Cut-to-tie
I have very little context. the tickets suppose to have the problem:
"Perforations with Inconsistent Tearing" and the Cause is "Cut-to-tie ratio needs to be adjusted"
Thanks for your help.
Beatriz Gallardo
المكسيك
Local time: 10:09
proporción de perforación
شرح:
"cut to tie ratio" es la porporción entre la longitud cortada y la longitud dejada sin cortar entre dos piezas de papel o cartulina (u otro material parecido)
استجابة مختارة من:

Carlos Vergara
المكسيك
Local time: 10:09
ملاحظة من السائل إلى المجيب
¡Gracias a Todos!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإسباني المقدمة
4 +1ajuste/densidad/frecuencia de la línea de trepado
Darío
4proporción de perforación
Carlos Vergara
4perforación para cortar (linea de puntos)
TRANSDUCTOR


  

الإجابات

9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cut-to-tie
perforación para cortar (linea de puntos)


شرح:
Está claro que en inglés se dice al contrario (junta) Podría también decirse junta perforada pero parece artificioso.
A veces en español se llama la linea de puntos

مثال على جملة (جمل):
  • RECORTAR POR LA LINEA DE PUNTOS

    مرجع: http://www.resad.es/fichaalumno.pdf
TRANSDUCTOR
أسبانيا
اللغة الأصلية هي: إسباني
Login to enter a peer comment (or grade)


14 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cut-to-tie
proporción de perforación


شرح:
"cut to tie ratio" es la porporción entre la longitud cortada y la longitud dejada sin cortar entre dos piezas de papel o cartulina (u otro material parecido)

Carlos Vergara
المكسيك
Local time: 10:09
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
¡Gracias a Todos!
Login to enter a peer comment (or grade)


6 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
cut-to-tie
ajuste/densidad/frecuencia de la línea de trepado


شرح:
Yo lo traduciría así... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2008-03-04 15:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Respondiendo a Carlos, lo cierto es que cada vez se usa más el término perforación (que también es perfectamente correcto, porque el trepado es un tipo de perforación). Es lo que ocurre con casi todas las jergas técnicas, que con la generalización de la tecnología (ahora en cualquier copistería te perforan papel de mil maneras) se van perdiendo vocablos que definen actividades concretas. Es una lástima porque se pierden palabras preciosas... :-)

Darío
أسبانيا
Local time: 17:09
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني, كاتالاني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Carlos Vergara: No había oído el término en Español. Gracias.
7 ساعات
  -> ¿Qué termino? ¿Trepado? Sí, es que es de uso bastante técnico. Gracias a ti. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز