Lance Corporal

Spanish translation: cabo

00:40 Oct 23, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / Ranks
English term or phrase: Lance Corporal
So I have to translate that rank.

As far as I know, Corporal can be translated as 'cabo'. However I'm not sure how this rank could be translated into.
Nicolás Flórez
Colombia
Local time: 15:37
Spanish translation:cabo
Explanation:
El nombre exacto del grado varía según el país, pero el que propongo es uno de los más comunes. El «lance corporal» por lo general corresponde al grado OR-3 de la OTAN (véase la referencia).
Selected response from:

Rodrigo Castillo H.
Chile
Local time: 16:37
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cabo
Rodrigo Castillo H.
4Cabo de segunda clase
Sayda Pineda
3Lance Corporal (marine) > Cabo (de Infantería de Marina)
Taña Dalglish


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lance corporal
Lance Corporal (marine) > Cabo (de Infantería de Marina)


Explanation:
http://www.oxforddictionaries.com/es/traducir/ingles-espanol...

See previous glossary entry:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/military_defens...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Marine lance Cpl.
Spanish translation: Cabo (de Infantería de Marina)

Spanish Navy Marines - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Spanish_Navy_Marines
The Spanish Navy Marines (Spanish: Infantería de Marina; lit, Naval infantry) is a ..... Marine; Soldado de Primera - Private First Class; Cabo - Lance Corporal ...

Cuerpo de Marines de los Estados Unidos - Wikipedia, la ...
es.wikipedia.org/.../Cuerpo_de_Marines_de_los_Estad...
Para otros usos de este término, véanse Marine y Marines. .... 6.1 Armas de infantería; 6.2 Transporte terrestre; 6.3 Aeronaves ..... Cabo, Lance Corporal

Unidad expedicionaria de Infantería de Marina acudirá en ...
iipdigital.usembassy.gov/st/.../20131118287018.html - Translate this page
Nov 18, 2013 - ... a paciente en una silla (DOD/U.S. Marine Corps Lance Corporal Anne ... El cabo primero de la Infantería de Marina de Estados Unidos, John ...

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 15:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lance corporal
cabo


Explanation:
El nombre exacto del grado varía según el país, pero el que propongo es uno de los más comunes. El «lance corporal» por lo general corresponde al grado OR-3 de la OTAN (véase la referencia).


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Rango_(militar)
Rodrigo Castillo H.
Chile
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoenix III: En Colombia, se dice Cabo Segundo...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lance corporal
Cabo de segunda clase


Explanation:
Así lo he visto, también.

Sayda Pineda
United States
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Phoenix III: No será más bien grado en lugar de clase? De segunda clase suena denigrante. Digo yo...
11 hrs
  -> Gracias por tu comentario, ignoro la razón pero eso es lo que se usa. Ojalá alguien nos pueda explicar de dónde proviene lo de "primera y segunda clase", pero no es denigrante, sólo es un nombre. Me parece lo correcto y por eso lo sugerí. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search