Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: worth one's salt

إسباني translation: (cualquier director) que se precie






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:(any director) worth one's salt
إسباني ترجمة:(cualquier director) que se precie
تم إدخاله من قبل:Darío
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

08:12 Mar 27, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Social Sciences - العلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ
أنجليزي مصطلح أو جملة: worth one's salt
El campo específico es un poco vago, pero no veía ninguno que se ajustara demasiado. Se trata de un texto que habla sobre productividad en el campo de la atención sanitaria.
"Can the words healthcare and productivity comfortably co-exist? Well any health sector director worth their salt will tell you that you can’t apply industrial thinking to their organisation."
¿Alguna idea?
Millones de gracias
Paloma
أسبانيا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
marmyka: 08:24 Mar 27, 2008: Hola! En este libro encontrarás una explicación detallada sobre las expresión para que puedas decidir sobre la traducción: Masonic Symbolism, de Charles Clide Hunt (www.books.google.es)
Darío: 08:26 Mar 27, 2008: marmyka, muy interesante el enlace. Gracias. :-)
Álvaro Blanch: 09:27 Mar 27, 2008: El concepto es mucho más antiguo, como da fe la palabra "salario". Los primeros sueldos se pagaban en sal, de ahí la expresión. Literalmente, vendría a ser "que vale lo que cobra" aunque, claro el tema es buscar una expresión que encaje mejor.
Álvaro Blanch: 09:29 Mar 27, 2008: Etimología. Salario deriva del latín salarium, que significa pago de sal o por sal. http://es.wikipedia.org/wiki/Salario

(cualquier director) que se precie
شرح:
Una opción... :-)
استجابة مختارة من:

Darío
أسبانيا
Local time: 12:07
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Millones de gracias a todos
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإسباني المقدمة
4 +7(cualquier director) que se precie
Darío
4 +1(cualquier director) que conoce su trabajo / que domina su profesión
Deborah Lockett
5(cualquier director) que valga la penamargaret caulfield
4que se precie
José Alberto Ruiz Pérez


  

الإجابات

4 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +7
(cualquier director) que se precie


شرح:
Una opción... :-)

Darío
أسبانيا
Local time: 12:07
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني, كاتالاني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 33
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Millones de gracias a todos

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق José Alberto Ruiz Pérez: bon dia! estamos sincronizados, jeje
0 دقيقة
  -> Eso parece, sí. :-)

موافق Egmont
15 دقائق
  -> Gracias, AVRVM. :-)

موافق María T. Vargas
52 دقائق
  -> Gracias, María. :-)

موافق Monika Jakacka: :)
5 ساعات
  -> Gracias, Monika. :-)

موافق Sergio Lahaye
7 ساعات
  -> Gracias, Sergio. :-)

موافق fernando romero
9 ساعات
  -> Gracias, Fernando. :-)

موافق Celia Recarey
12 ساعات
  -> Gracias, Celia. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


4 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que se precie


شرح:
Creo que iría bien aquí

José Alberto Ruiz Pérez
أسبانيا
Local time: 12:07
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
(cualquier director) que conoce su trabajo / que domina su profesión


شرح:
es decir, cualquier buen director, porque lo de "salt" se refiere al sueldo, lo que se le paga al director para su trabajo. Los Romanos solían pagar a sus soldados con sal.

Deborah Lockett
أسبانيا
Local time: 12:07
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 27

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق starlight
10 ساعات
  -> muchas gracias starlight, que tengas muy buenas tardes :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)


4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
(cualquier director) que valga la pena


شرح:
My verion here.

margaret caulfield
أسبانيا
Local time: 12:07
اللغة الأصلية هي: أنجليزي, إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز