Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: airbreather

إسباني translation: toma de aire



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:airbreather
إسباني ترجمة:toma de aire
تم إدخاله من قبل:Maria Asis
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

21:58 Nov 22, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين]
Tech/Engineering - النقل \ وسائط النقل \ الشحن / hidraulic system in a spreader for containers
أنجليزي مصطلح أو جملة: airbreather
Hola!

Hablamos del sistema hidráulico de un spreader para cargar/contenedores en el puerto.

En una tabla aparecen varios elementos:

Pressure Filter
Check valve
Return Filter
***Airbreather***
Sight glass

He encontrado que una traducción puede ser "motor aerobio", pero no estoy segura.

Muchas gracias.

Un saludo,

María José




Carcasa con forma de campana?

Gracias y un saludo,

María José
Maria Asis
أسبانيا
Local time: 12:15
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Lydia De Jorge: 02:22 Nov 23, 2007: Airbreather


An aerodynamic vehicle propelled by fuel oxidized by intake from the atmosphere; an air breathing vehicle.

toma de aire
شرح:

Me parece la más adecuada para ese caso. "Motor aerobio" de niguna forma ya que el spreader para contenedores no lleva motores de este tipo.

Em www.bromma.com puedes encontrar mucha terminología al respecto ya que es uno de lideres mundiales en fabricación de spreders.

slds

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-23 10:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

María, buen día. Respecto a tu consulta lamentablemente no hay terminología en español en el website de www.bromma.com pero tiene mucha info y diagramas que pienso te pueden ayudar.
slds
Ana
استجابة مختارة من:

Ana Berrutti
أورغواي
Local time: 09:15
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Muchas gracias a tod@s! MJ
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإسباني المقدمة
5 +2toma de aire
Ana Berrutti
3respiraderojss_mmartin


  

الإجابات

16 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
respiradero


شرح:
Sin más contexto, parece que sea eso: un elemento de absorción de aire.

jss_mmartin
أسبانيا
Local time: 12:15
اللغة الأصلية هي: إسباني
Login to enter a peer comment (or grade)


58 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
toma de aire


شرح:

Me parece la más adecuada para ese caso. "Motor aerobio" de niguna forma ya que el spreader para contenedores no lleva motores de este tipo.

Em www.bromma.com puedes encontrar mucha terminología al respecto ya que es uno de lideres mundiales en fabricación de spreders.

slds

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-23 10:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

María, buen día. Respecto a tu consulta lamentablemente no hay terminología en español en el website de www.bromma.com pero tiene mucha info y diagramas que pienso te pueden ayudar.
slds
Ana

Ana Berrutti
أورغواي
Local time: 09:15
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 11
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Muchas gracias a tod@s! MJ
ملاحظات إلى المجيب
السائل: Gracias, Ana. ¿Pero en español hay terminología en esta web? No la encuentro. Un saludo, MJ

السائل: Muchas gracias de todos modos. Es muy completa. MJ


تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Rosina Peixoto
3 ساعات

موافق pab2000
1 يوم13 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز