أنجليزي: "Damage Product"إسباني translation: marcar como dañado KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
ترجمة أنجليزي إلى إسباني [للمحترفين] Tech/Engineering - النقل \ وسائط النقل \ الشحن / warehouse | | أنجليزي مصطلح أو جملة: "Damage Product" | Es la localización de un software para un almacén.Y vienen frases como: SCAN THE CASES YOU ARE GOING TO DAMAGE CASES FROM, Y ENTER THE QUANTITY OF CASES THAT ARE TO BE DAMAGED, y THESE STEPS CAN ALSO BE USED TO DAMAGE PRODUCT WHILE PACKING.
Entiendo lo que dice, pero mi pregunta va para quienes sepan de almacenes donde se reciben productos para ser guardados: ¿Este procedimiento se usa? ¿Algunas cajas deben ser dañadas? O estoy entendiendo todo mal, se repite varias veces, o sea que no es un TYPO. |
| | | marcar como dañado | شرح: Me parece que está usando el verbo "damage" para decir "mark as damaged". A ver si empieza a tener más sentido... |
| استجابة مختارة من: David Russi الولايات المتحدة Local time: 04:26
| ملاحظة من السائل إلى المجيبThanks David and everyone! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
43 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +3 |
| | damage product marcar como dañado
شرح: Me parece que está usando el verbo "damage" para decir "mark as damaged". A ver si empieza a tener más sentido...
| David Russi الولايات المتحدة Local time: 04:26 اللغة الأصلية هي: أنجليزي, إسباني نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 28
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| Thanks David and everyone! |
| |
| |