décrochages

Dutch translation: inspringende delen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:décrochages
Dutch translation:inspringende delen
Entered by: Els Peleman

16:41 Jun 26, 2017
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / béton
French term or phrase: décrochages
Véritable sculpture,l’escalier se déploie en volées décalées, jouant avec les décrochages, les plein et les vides pour permettre d’augmenter les fuyantes et les perspectives, les matériaux bruts existants et projetés se mettant encore une fois mutuellement en valeur.
Els Peleman
Belgium
Local time: 11:21
inspringende delen
Explanation:
Ws. décrochements:

« ARCHIT. ,,Rupture d'une surface en deux parties dont l'une est en léger retrait par rapport à l'autre`` (Dew. Technol. 1973). ,,Partie de mur légèrement en retrait`` (Barb.-Cad. 1971). Par une série de décrochements en surplomb, les étages s'avancent sur le vide (Morand, Londres,1933, p. 19).À droite, très loin (...) le mur cernant la place, abri possible avec ses angles, ses décrochements (Vialar, Curée, 1953, p. 145). »
(http://www.cnrtl.fr/definition/décrochement)
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 11:21
Grading comment
ik ben idd voor inspringingen gegaan op advies van een Franstalige collega.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1inspringende delen
Roy vd Heijden


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
inspringende delen


Explanation:
Ws. décrochements:

« ARCHIT. ,,Rupture d'une surface en deux parties dont l'une est en léger retrait par rapport à l'autre`` (Dew. Technol. 1973). ,,Partie de mur légèrement en retrait`` (Barb.-Cad. 1971). Par une série de décrochements en surplomb, les étages s'avancent sur le vide (Morand, Londres,1933, p. 19).À droite, très loin (...) le mur cernant la place, abri possible avec ses angles, ses décrochements (Vialar, Curée, 1953, p. 145). »
(http://www.cnrtl.fr/definition/décrochement)


Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 341
Grading comment
ik ben idd voor inspringingen gegaan op advies van een Franstalige collega.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: Zou inspringingen ook goed zijn?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search