فرنسي: "mouvementer" avec contrepartie le compte fournisseur individuel (et collectif)أنجليزي translation: is registered on ...., with the cross entry/booking on the supplier's individual account (and on the control/(or)collective acco KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | فرنسي مصطلح أو جملة: | "mouvementer" avec contrepartie le compte fournisseur individuel (et collectif) | | أنجليزي ترجمة: | is registered on ...., with the cross entry/booking on the supplier's individual account (and on the control/(or)collective acco | | تم إدخاله من قبل: | kostan |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة فرنسي إلى أنجليزي [للمحترفين] Bus/Financial - المحاسبة / ERP System - Accounts Payable | | فرنسي مصطلح أو جملة: "mouvementer" avec contrepartie le compte fournisseur individuel (et collectif) | "l'e'criture comptable generee par l'enregistrement de la facture mouvemente le compte de charges/bilan avec contrepartie le compte fournisseur individuel (et collectiv) en direct" I need help with the whole sentence as I do not have sufficiently specific dictionary. Is
compte fournisseur individuel = individual creditor account
compte collective = controlling account? Not sure, please help |
| Alexxxنشاط كودوزالأسئلة: 76 ( 2 مفتوح) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) الإجابات: 24
|
| | s.b. | شرح: I would say here: is registered on ...., with the cross entry/booking on the supplier's individual account (and on the control/(or)collective account) |
| استجابة مختارة من:
kostan النمسا Local time: 12:21
| ملاحظة من السائل إلى المجيبThank you v.m. Valpeter - you have been a great help. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
العودة إلى قائمة كودوز
| |