فرنسي: la Sainte Cèneأنجليزي translation: Holy Communion KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | فرنسي مصطلح أو جملة: | la Sainte Cène | | أنجليزي ترجمة: | Holy Communion |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة فرنسي إلى أنجليزي [للمحترفين] الدين | | فرنسي مصطلح أو جملة: la Sainte Cène | This is from a letter describing a woman estranged from her children because she left the Eglise (it is written with a capital E throughout) and her husband. I thought this might be a reference to the communion wafer, but I see references to "le temple", in which case the Eglise is Protestant (I thought such rites weren't practiced outside of Catholicism).
Je sais qu’un jour toute la vérité se fera, mais en attendant il y a une mère et des enfants qui souffrent. Marie a le sentiment qu’un but est poursuivi, celui de la détruire, en détruisant l’amour de ses enfants pour elle et sa réputation. Ses choix différents font-ils d’elle une mauvaise mère? [speaking of the ex-husband] Peut ont prendre **la Sainte Cène**, aller au temple et nourrir des sentiments aussi négatifs envers son prochain? |
| Kelvin Wuنشاط كودوزالأسئلة: 131 (none open) ( 5 closed without grading) الإجابات: 149 الولايات المتحدة
| | Local time: 00:02
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلCarmen Schultz: 06:12 Oct 4, 2005: I think it needs to be pointed out that in certain Romance languages Catholics may indeed call church as equivalent to temple(e.g., Spanish el Templo).I have heard some Catholic Francophones (Cameroon, etc,) referring to it as "le temple" - Carmen Schultz: 06:28 Oct 4, 2005: (cont'd) Thus, it cannot be ascertained by the word "le temple" that it is Protestant exclusively. - Josephine79: 06:47 Oct 4, 2005: Carmen: I'd say the combination of "temple" and "Sainte Cène" make it pretty clear that this is a Protestant context. I have never heard a Catholic (and my in-laws are all Catholic) say this. - Josephine79: 06:50 Oct 4, 2005: Kelvin: Just a thought, there is something called "la Petite Eglise" which is a pretty strict sect - could this be it? - Carmen Schultz: 07:12 Oct 4, 2005: I think it would depend on the country you and your family came from. Are you from a Francophone country other than France (Africa? Polynesia, a French-speaking island in the Caribbean?,etc.) - Carmen Schultz: 07:15 Oct 4, 2005: Anyway, whether it is Protestant or Catholic shouldn't change the meaning of La Sainte Cène, since this term derives from the Last Supper and is a metaphor for Communion (or Holy Communion) - Jane Lamb-Ruiz: 12:43 Oct 4, 2005: Kelvin...Just to belabor a point: when you say such rites are you referring to Communion? All traditional Protestant denominations have a Communion ritual..Just thought you might like to know that...and Communion with Holy would be translation. -
|
|
| | Holy Communion | شرح: Holy Communion is certainly used in the Anglican church, and other protestant denominations would be likely to say Communion (without the "Holy"). |
| استجابة مختارة من:
Rachel Ward المملكة المتحدة Local time: 05:02
| Grading commentThank you all for your notes. I was I bit uncertain as to whether Protestants had practices equivalent to those found in Catholicism as what I know about organized religion is limited. The agency hasn't told me which sect/denomination this is. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
| |
|
| |