Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

فرنسي: assumer

أنجليزي translation: attain






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
فرنسي مصطلح أو جملة:assumer
أنجليزي ترجمة:attain
تم إدخاله من قبل:Sonia Dorais
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




15:39 Oct 11, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة فرنسي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Social Sciences - العلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ / NGO
فرنسي مصطلح أو جملة: assumer
Meaning of assumer below: assume or manage/take control of:

Mais, il n'arrive pas a assumer l'autosuffisance alimentaire durable de sa population.

The text goes on to say:

Selon l'etude sur la population et le developpement, le Tchad ne couvre que 75% de ces besions alimentaires a partir de sa production cerealiere.
Angel_7
المملكة المتحدة
Local time: 05:16
attain
شرح:
I would tend to say 'attain' self-sufficiency. The BBI Dictionary of English Word combinations lists 'attain' as a word commonly used with 'self-sufficiency'. (to attain self-sufficiency in...)

Another option is 'achieve', however, i'm not 100% sure it would suit your translation. I would go with 'attain'.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-10-11 15:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

I see someone else wrote 'achieve'. I think that that is good also, actually. I think you have a few options. Good luck!
استجابة مختارة من:

Sonia Dorais
كندا
Local time: 01:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +3attain
Sonia Dorais
4 +3achievekostan
4assure
a05
1ensureRobert Corner


  

الإجابات

9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assumer->assurer
assure


شرح:
a typo -- assurer

a05
اللغة الأصلية هي: روسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


10 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
achieve


شرح:
seems to fit the context

kostan
النمسا
Local time: 06:16
اللغة الأصلية هي: ألماني, أنجليزي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Carol Gullidge
5 دقائق

موافق Rita Bilancio
2 ساعات

موافق Enza Longo: fails to achieve
3 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


12 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
attain


شرح:
I would tend to say 'attain' self-sufficiency. The BBI Dictionary of English Word combinations lists 'attain' as a word commonly used with 'self-sufficiency'. (to attain self-sufficiency in...)

Another option is 'achieve', however, i'm not 100% sure it would suit your translation. I would go with 'attain'.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-10-11 15:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

I see someone else wrote 'achieve'. I think that that is good also, actually. I think you have a few options. Good luck!

Sonia Dorais
كندا
Local time: 01:16
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Carol Gullidge
3 دقائق

موافق Ben Gaia
1 ساعة

موافق Carla Selyer: to attain sustainable food self-sufficiency - a bit long-winded in English, but I think attain is more accurate because whilst food self-sufficiency could be considered as an achievement, it is something that is attained rather than achieved.
15 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


14 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ensure


شرح:
the original is either ambiguous or political - achieve/assure is neither of these. "Ensure" may be better; it adds a critical note that **might** be present in the original (the whole context may clear this up). Ideally a paraphrase may be required, to communicate the idea of absence of political will.

Robert Corner
فرنسا
Local time: 06:16
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز