Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

فرنسي: En forçant le trait

أنجليزي translation: stretching the argument/taking the argument further






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
فرنسي مصطلح أو جملة:En forçant le trait
أنجليزي ترجمة:stretching the argument/taking the argument further
تم إدخاله من قبل:suezen
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




15:43 Aug 4, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة فرنسي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Social Sciences - العلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ / history
فرنسي مصطلح أو جملة: En forçant le trait
En forçant le trait, nous soutenons toutefois que malgré cette diversité des acteurs, des règles et des enjeux qui varient d'un canton à l'autre, les formes de division du travail politique qui émergent dans les années 1830 persisteront grosso modo
stevenharper
البرازيل
Local time: 02:14
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Melissa McMahon: 08:33 Aug 5, 2007: As the suggestions below indicate, the deciding issue would be what comes just *before* this phrase... can you provide the previous sentence(s) and/or summarise them?

stretching the argument
شرح:
something along these lines ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-04 16:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

taking the argument further ...
استجابة مختارة من:

suezen
فرنسا
Local time: 06:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
3 +3stretching the argument
suezen
4To emphasizeRoni Osbern
3{By analogy}/{Correlatively}
Carol Gullidge


  

الإجابات

1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
{By analogy}/{Correlatively}


شرح:
perhaps an "academic" way of expressing it (?), if this is for an academic paper/article

(sorry, I'm currently embroiled in an academic paper on social psychology , and can't get it out of the system!)

Carol Gullidge
المملكة المتحدة
Local time: 05:14
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 15
Login to enter a peer comment (or grade)


24 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
stretching the argument


شرح:
something along these lines ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-04 16:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

taking the argument further ...

suezen
فرنسا
Local time: 06:14
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 145
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق silviantonia: Yes, or extending the argument
23 دقائق
  -> thanks Sylvia

موافق Evi Prokopi
53 دقائق
  -> thanks Evi

موافق Chantal Thomas
23 ساعات
  -> thanks again :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To emphasize


شرح:
I see this more as emphasizing an already developed point. I don't see any support for extending or elaborating upon an already developed argument. This is often a phrase used in a last paragraph when summarizing an argument.

A literal translation might be 'to highlight' or 'type in boldface.'

Roni Osbern
الولايات المتحدة
Local time: 21:14
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز