Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

فرنسي: arme de salon

أنجليزي translation: weapons for sporting and/or decorative uses






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
فرنسي مصطلح أو جملة:arme de salon
أنجليزي ترجمة:weapons for sporting and/or decorative uses
تم إدخاله من قبل:Francis Marche
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




10:01 May 3, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة فرنسي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Tech/Engineering - النقل \ وسائط النقل \ الشحن
فرنسي مصطلح أو جملة: arme de salon
In a list of articles that can be carried on an aircraft. Bit of a mystery to me - can it mean guns used for competitions/on ranges?

<< Cartouches pour armes de sport ou de salon de la division 1.4 S >>
Chris Collins
المملكة المتحدة
Local time: 05:24
weapons for sporting and/or decorative uses
شرح:
"arme de salon" refers to a broad category un unregulated weapons in France (from non-lethal alarm pistol to a XVIIe Century mousqueton traded as curio)

Je me demande s'il ne faudrait pas spécifier "firearms" au lieu de "weapons" car il s'agit de cartouches.
استجابة مختارة من:

Francis Marche
فرنسا
Local time: 06:24
Grading comment
"Decorative firearm" seems OK - except that you wouldn't normally have cartridges for a gun hanging on the wall! Many thaks.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +3weapons for sporting purposesSandra Petch
5 -1fencing foil
Graham macLachlan
3weapons for sporting and/or decorative usesFrancis Marche
3trade show gunxxxsarahl
2more info which may helpLesley Clayton
2small revolver ?cocotier
2arms for firing ranges?
Finn Mayhall
2blank firerSandra Petch


  

الإجابات

13 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
arms for firing ranges?


شرح:
It might refer to arms for indoor firing ranges

Finn Mayhall
فرنسا
Local time: 06:24
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
Login to enter a peer comment (or grade)


13 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
small revolver ?


شرح:
Petites armes à feu que l'on peut dissimuler dans un sac à main

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-03 10:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

Trouvé aussi le fleuret comme arme de salon mais ne semble pas convenir dans ce contexte

cocotier
سويسرا
Local time: 06:24
اللغة الأصلية هي: فرنسي
Login to enter a peer comment (or grade)


42 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trade show gun


شرح:
imo

xxxsarahl
الولايات المتحدة
Local time: 21:24
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 16

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد Sandra Petch: what exactly would that be?
1 ساعة
  -> the kind you can see at a trade show. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
more info which may help


شرح:
I don't know anything about guns but maybe the following infomation will help someone who does know to find the answer.

On the following website, under '1) les catégories'

"7ème : les armes de salon ou de starter. Il faut aussi déclarer les armes de sport que l’on achète. Les pistolets, même les armes de starters, sont interdits au port. Un certain nombre d’armes de paint-ball, les armes à air comprimé ou à gaz dont l’énergie est comprise entre 2 et 10 joules."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-03 13:07:00 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another site commenting on the French laws.
http://securite-sanitaire.org/armesafeu/commentaires.htm

"Les armes de tir sportif. Elles sont réglementées comme suit dans le décret de 1995 :

7e catégorie. Armes de tir, de foire ou de salon et leurs munitions.

I. - Armes dont l'acquisition et la détention sont soumises à déclaration.

Paragraphe 1. - Armes à feu de tous calibres à percussion annulaire, autres que celles classées dans la 4e catégorie ci-dessus.

Éléments d'arme (mécanismes de fermeture, chambres, canons) des armes ci-dessus.

Paragraphe 2. - Armes dont le projectile est propulsé par des gaz ou de l'air comprimé développant une énergie à la bouche supérieure à dix joules autres que celles classées en 4e catégorie.

Paragraphe 3. - Armes à feu fabriquées pour tirer une balle ou plusieurs projectiles non métalliques et classées dans cette catégorie par arrêté du ministre de la défense.

II. - Armes dont l'acquisition et la détention ne sont pas soumises à déclaration.

Paragraphe 1. - Armes d'alarme et de starter;

Armes de signalisation dont les caractéristiques sont fixées par l'arrêté prévu au paragraphe 3 du II de la 4e catégorie.

Paragraphe 2. - Armes dont le projectile est propulsé par des gaz ou de l'air comprimé lorsqu'elles développent à la bouche une énergie inférieure à dix joules et supérieure à deux joules, et qui n'ont pas été classées au paragraphe 1 du II de la 4e catégorie.

Paragraphe 3. - Armes ou objets ayant l'apparence d'une arme, non classés dans les autres catégories du présent article, tirant un projectile ou projetant des gaz, lorsqu'ils développent à la bouche une énergie supérieure à deux joules.

Là encore la difficulté de compréhension du texte est lié à des définitions utilisant des critères d’exclusion du type « autres que celles classées en 4e catégorie » qui impliquent la connaissance précise d’autres parties du décret."

Still haven't got a clue what they are, though! Sorry.


    مرجع: http://regis.berardet.free.fr/armesafeu.htm
Lesley Clayton
فرنسا
Local time: 06:24
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
Login to enter a peer comment (or grade)


4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
blank firer


شرح:
Lesley's research inspired me as it brought up "starting pistols"...

Sandra Petch
فرنسا
Local time: 06:24
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
weapons for sporting purposes


شرح:
From www.iata.org
Ammunition (cartridges for weapons) for sporting purposes, securely boxed (in Division 1.4S), in quantities less than 5 kg (11 lb) gross weight per person for that person's own use, excluding ammunition with explosive or incendiary projectiles. Allowances for more than one passenger must not be combined into one or more packages.

Sandra Petch
فرنسا
Local time: 06:24
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Michelle Jones: only other thing I found was 'salon pistol' which seems to be a historical title, so unless that would fit your context (don't think it would) this seems to be the best answer
15 ساعات

موافق kbec
19 ساعات

موافق Graham macLachlan
21 ساعات
  -> Thanks for your support!
Login to enter a peer comment (or grade)


9 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: -1
fencing foil


شرح:
I found this little phrase on the web:

"Si le fleuret est une arme de salon,"
http://jfgajewski.free.fr/tcms_04.htm

the OED gives the following definition of fleuret as:
A fencing-foil.

no guns!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-05-03 19:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

I may have been a bit quick...

7e: dite "arme de salon et de foire", armes à feu longues de faible puissance à percussion annulaire de moins de 10 coups (.22LR, 6mm bosquette, etc), armes à air comprimé, air soft guns lorsque l'énergie du projectile dépasse 2 joules.....
http://checksix-forums.com/forums/showthread.php?t=107725&pa...


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-05-03 20:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

I think I'd go with Sandra's answer

Graham macLachlan
فرنسا
Local time: 06:24
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 252

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
غير موافق Francis Marche: sorry: no "cartouches" for a fencing foil. And the first reference does not define but QUALIFIES the fleuret. "fait rentrer l'escrime dans les salons" does not RATE the fleuret as an AdS. So yes. It IS a gun here. AdS=government-regulated cat. of weapon
15 ساعات
  -> Yes I was too quick, you too, as you should have noticed that I decided to support Sandra's answer which you seem to have reiterated :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 يوم1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weapons for sporting and/or decorative uses


شرح:
"arme de salon" refers to a broad category un unregulated weapons in France (from non-lethal alarm pistol to a XVIIe Century mousqueton traded as curio)

Je me demande s'il ne faudrait pas spécifier "firearms" au lieu de "weapons" car il s'agit de cartouches.

Francis Marche
فرنسا
Local time: 06:24
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: فرنسي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Grading comment
"Decorative firearm" seems OK - except that you wouldn't normally have cartridges for a gun hanging on the wall! Many thaks.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد Graham macLachlan: Sandra has already given this answer// Kudoz is a bit of fun and shouldn't be taken too seriously
1 ساعة
  -> You're right: I hadn't notice Sandra brought up "decorative use" in her answer, and also didn't notice she answered twice; not quite in the rules or is it?

محايد Sandra Petch: KudoZ discourages us from answering twice but it is permitted and in this case I wanted to distinguish my second answer which, as you clearly agree, is correct.
2 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز