lavis

German translation: Sumi-e; Tuschemalerei; Lavierung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lavis
German translation:Sumi-e; Tuschemalerei; Lavierung
Entered by: Andrea Halbritter

19:59 Mar 25, 2017
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Zeichnung / Malerei
French term or phrase: lavis
Hallo,

ich habe etwas Schwierigkeiten mit dem Wort "lavis", das in meinem Text (Beschreibung einer Ausstellung) in unterschiedlicher Kombination bei den Angaben zur Technik der Werke vorkommt. Sagt man Lavierung oder laviert?

Nach dieser Quelle bezeichnet das Wort zwei verschiedene Verfahren:
http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_5394.html

Plume et encre brune, lavis brun et noir
Crayon et lavis brun
Mine graphite, encre brune, encre de Chine et lavis
Plume, encre noire et lavis
Mine graphite, lavis d’encre de Chine
Encre brune, lavis gris et plume
Plume, encre brune, lavis d’encres brune et noire
Crayon noir et lavis de bistre
Crayon noir, lavis gris et brun

Danke im Voraus für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
Sumi-e; Tuschemalerei; Lavierung
Explanation:
Ob das hier passt, kann ich nicht sagen...

https://de.wikipedia.org/wiki/Sumi-e
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lavis

Als Technik:

Lavierung
https://de.wikipedia.org/wiki/Lavierung
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 14:56
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Sumi-e; Tuschemalerei; Lavierung
Andrea Halbritter


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Sumi-e; Tuschemalerei; Lavierung


Explanation:
Ob das hier passt, kann ich nicht sagen...

https://de.wikipedia.org/wiki/Sumi-e
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lavis

Als Technik:

Lavierung
https://de.wikipedia.org/wiki/Lavierung

Andrea Halbritter
France
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 64
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search