talon de l'appui de fenetre

German translation: Sohlbank oder Fensterbank

05:36 Sep 4, 2015
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: talon de l'appui de fenetre
Liebe KollegInnen

ich komme mit den Fensterbankteilen durcheinander. Die Franzosen haben rejingot, talon, tablette, nez ...
Hier gibt es auf Seite 105 eine gute Illustration:

http://www.dicobatonline.fr/flip/dicobat-visuel/files/assets...

DiV

Noe
Noe Tessmann
Local time: 18:50
German translation:Sohlbank oder Fensterbank
Explanation:
Selon l'illustration, il s'agit de la partie inférieure de ce qui en Allemand s'appelle "Laibung" (le terme obsolète "Wange" correspond directement au synome "joue" de talon). Pour être plus spécifique, en fonction de la position, le terme "Sohlbank" s'applique à la partie extérieure et "Fensterbank" à la partie intérieure.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-09-04 11:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

Liebe Noe, ich habe den Eindruck, dass dafür im Deutschen kein allgemeiner Begriff verwendet wird, sondern das bezeichnet wird, was sich dort befindet: z.B. der Rahmen, eine Schiene, eine Leiste, ein Profil, eine Abdeckung ...
Selected response from:

Andreas Müller
Germany
Local time: 18:50
Grading comment
hab nur die hintere Unterkante der Fensterbank genommen, auf Deutsch heißt alles nur Fensterbank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sohlbank oder Fensterbank
Andreas Müller


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sohlbank oder Fensterbank


Explanation:
Selon l'illustration, il s'agit de la partie inférieure de ce qui en Allemand s'appelle "Laibung" (le terme obsolète "Wange" correspond directement au synome "joue" de talon). Pour être plus spécifique, en fonction de la position, le terme "Sohlbank" s'applique à la partie extérieure et "Fensterbank" à la partie intérieure.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-09-04 11:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

Liebe Noe, ich habe den Eindruck, dass dafür im Deutschen kein allgemeiner Begriff verwendet wird, sondern das bezeichnet wird, was sich dort befindet: z.B. der Rahmen, eine Schiene, eine Leiste, ein Profil, eine Abdeckung ...


    Reference: http://www.baunetzwissen.de/standardartikel/Fenster-und-Tuer...
Andreas Müller
Germany
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 19
Grading comment
hab nur die hintere Unterkante der Fensterbank genommen, auf Deutsch heißt alles nur Fensterbank
Notes to answerer
Asker: Danke Andreas, ich denke die Sohlbank ist laut Duden: unterer waagerechter Abschluss der Fensteröffnung in der Mauer, also der Teil der Mauer. Ich suche quasi die Abschrägung hinten unten, die auf der Sohlbank aufliegt.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search