ألماني: Akademieprofessor im Gesprächأنجليزي translation: considered for a professorship at the Akademie KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | ألماني مصطلح أو جملة: | Akademieprofessor im Gespräch | | أنجليزي ترجمة: | considered for a professorship at the Akademie | | تم إدخاله من قبل: | Sophia Hundt |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة ألماني إلى أنجليزي [للمحترفين] Art/Literary - الفن، الفنون، الحرف اليدوية، الرسم / 1925 Austrian Biennale | | ألماني مصطلح أو جملة: Akademieprofessor im Gespräch | What exactly does "Gespräch" mean here?
Thanks in advance. |
| Sophia Hundtنشاط كودوزالأسئلة: 50 (none open) ( 4 closed without grading) الإجابات: 108 الولايات المتحدة
| Local time: 23:53
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلWoodstock: 21:44 Aug 21, 2006: You're pretty new, so you probably don't know that questions should ideally be kept open for 24 hours, so that other colleagues in other parts of the globe can have a crack at it. It also often turns out that the first answer is not always the best one. Sophia Hundt: 21:52 Aug 21, 2006: Context - Thank you, woodstock, I'll provide more context as you ask. Here is the whole sentence:
"Sein Engagement in Wien brachte ihm einen Achtungserfolg ein, 1927 war er kurzzeitig als Akademieprofessor im Gespräch." The subject of this text is an artist. That's really all the context there is. Woodstock: 22:05 Aug 21, 2006: Re 24 hrs: Not so much offended as disappointed. Many enjoy KudoZ as an intellectual exercise, but also the "agree" feature is a way to collect Browniz. It's just a courtesy to keep it open, even if you have already decided on the answer. Sophia Hundt: 22:10 Aug 21, 2006: We'll do - Thanks for the feedback on 24 hour rule. I agree that it is enjoyable as intellectual exercise, and I see it that way myself. I'll try to keep my questions open from now on.
|
|
| | considered for a professorship at the Akademie | شرح: this is what it means - he was briefly considered for a position as a professor at the Akademie (or Art Academy, if you've translated it elswhere), but didn't get appointed
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-21 22:44:03 GMT) --------------------------------------------------
I spologize; for some reason I didn't see the previous answer(s) - no offence meant |
| استجابة مختارة من:
Teresa Reinhardt الولايات المتحدة Local time: 21:53
| Grading commentThank you, Teresa. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
| |
|
5 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +3 |
| | Akademieprofessor im Gespräch = academy professor in the news
شرح: could be one interpretation. Some more context would be helpful,
then the answer might be more precisely what you need.
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-08-21 21:42:50 GMT) --------------------------------------------------
"im Gespräch" meaning he's being talked about, i.e. in the news, if indeed my interpretation is accurate
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2006-08-21 21:59:43 GMT) --------------------------------------------------
Thanks for clarifying: It means he was
- being considered for the position of professor at the academy, he was
- being discussed as a possible candidate for the position....,
not "in the news" in this case.
| Woodstock ألمانيا Local time: 06:53 اللغة الأصلية هي: أنجليزي, ألماني
|
| | ملاحظات إلى المجيب
السائل: Yes I know that, but often times a suggested question is exactly what I need - I know that for sure from the context, so I feel like I may as well close it right away so I don't have to do it later. I thought that would spare other people their time. But if you are suggesting that other people may find it in some way offensive, I'll be happy to wait in the future.
السائل: answer, not question.
|
|
|
| |