Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

ألماني: Ausweichstrecke

أنجليزي translation: alternative route



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
ألماني مصطلح أو جملة:Ausweichstrecke
أنجليزي ترجمة:alternative route
تم إدخاله من قبل:Christine Lam
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

14:39 Aug 29, 2004Login or register (free) for more options.
ترجمة ألماني إلى أنجليزي [للمحترفين]
Science - البيئة وعلم البيئة / avalanches
ألماني مصطلح أو جملة: Ausweichstrecke
Der Unterschied zwischen dem berechneten und dem historischen Risiko kann mit der Durchführung von Sperrmaßnahmen und dem Bau der Ausweichstrecke begründet werden
Christine Lam
كندا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Christine Lam (asker): 14:53 Aug 29, 2004: This is referring to a road (road closures and construction of the 'Ausweichstrecke'). It is probably more than a temporary measure, I am assuming that this is a permanent road or lane of some kind

alternative route
شرح:
One possibility.
استجابة مختارة من:

Kim Metzger
المكسيك
ملاحظة من السائل إلى المجيب
this probably fits my context best. Thanks for all suggestions
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
4alternative route
Kim Metzger
3escape lane (area)
Carley Hydusik
3detourCilian O'Tuama


  

الإجابات

3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alternative route


شرح:
One possibility.

Kim Metzger
المكسيك
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 126
ملاحظة من السائل إلى المجيب
this probably fits my context best. Thanks for all suggestions
Login to enter a peer comment (or grade)


9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
detour


شرح:
perhaps

Merriam-Webster: a deviation from a direct course or the usual procedure; especially : a roundabout way temporarily replacing part of a route

Cilian O'Tuama
ألمانيا
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 18
Login to enter a peer comment (or grade)


9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
escape lane (area)


شرح:
I think there's not quite enough context to tell... If it is talking about a road and a place to go in the event of an avalanche, it could be "escape lane". If it is for skiers, then you might say "escape area", though that is not a set term. The Canadian glossary below might be helpful in general, with many road and weather terms including "avalanche deflector mounds", for example.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2004-08-29 15:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

(After the asker\'s explanation): How about \"emergency route\" or \"snow emergency route\" then? Alternative route is ok, but to me it doesn\'t imply an avalanche. The above glossary also includes \"detour\", implying something non-permanent.


    مرجع: http://www.google.ch/search?q=cache:OXGSGtmnmpgJ:www.th.gov....
Carley Hydusik
كندا
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز