ألماني: Fischerwaidlerأنجليزي translation: fishermen KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | ألماني مصطلح أو جملة: | Fischerwaidler | | أنجليزي ترجمة: | fishermen | | تم إدخاله من قبل: | Orla Ryan |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة ألماني إلى أنجليزي [للمحترفين] السماكة-صيد السمك | | Orla Ryanنشاط كودوزالأسئلة: 147 (جميع الأسئلة المغلقة) الإجابات: 250 أيرلندا
| | Local time: 23:19
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلOrla Ryan (asker): 15:53 Apr 30, 2004: i know waid means woad, but I don't know enough about fishing to see if "fish woaders" or sthg similar makes sense. Wenjer Leuschel: 16:26 Apr 30, 2004: Wow, you decided while I was proposing another translation.
Well, it's all right with Fishermen. -
|
|
| | fishermen | شرح: According to what I found out, "Fischwaid" is a jargon word for "fish hunt", and "-waidler" is the one who participates in such. Thus I would suggest to leave the word untranslated and add something like "members of a fishing club). Fischwaidler is both singular and plural, so I would vote for the plural form. |
| استجابة مختارة من: Peter Matzenauer ألمانيا Local time: 00:19
| ملاحظة من السائل إلى المجيبthanks Peter :-) It makes plenty of sense! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
19 دقائق درجة الثقة:   |
| fishermen
شرح: According to what I found out, "Fischwaid" is a jargon word for "fish hunt", and "-waidler" is the one who participates in such. Thus I would suggest to leave the word untranslated and add something like "members of a fishing club). Fischwaidler is both singular and plural, so I would vote for the plural form.
مرجع: http://www.fischervereinarbon.ch/aktive/programm/fischwaid.h...
| Peter Matzenauer ألمانيا Local time: 00:19 اللغة الأصلية هي: ألماني نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| thanks Peter :-) It makes plenty of sense! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
38 دقائق درجة الثقة:   |
| Fish Hunters
شرح: For sure, there isn't any "Fish hunter."
My translation intends to reflect the etymology of the word "waidler."
"Weidon" in Old Hochdeutsch and "weiden" or "weidenen" in Middle Hochdeutsch denote "jagen."
These words become "-waid" in modern German, so that "Fischwaid" means "Fischjagd" or "fish hunting" in English.
"Fischwaidler" would be derived from the etymology meaning "Fischjäger" or "fish hunter(s)" in English.
Ich finde es relevant, den Namen des Clubs "Fischwaidler" als "Fish Hunter(s)" zu übersetzen.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |