ألماني: Betreiber-Marge (Hold Betfair)أنجليزي translation: Operator-Margin (Hold Betfair) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | ألماني مصطلح أو جملة: | Betreiber-Marge (Hold Betfair) | | أنجليزي ترجمة: | Operator-Margin (Hold Betfair) | | تم إدخاله من قبل: | Nadescha Vester |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة ألماني إلى أنجليزي [للمحترفين] Law/Patents - الألعاب \ ألعاب الفيديو \ ممارسة الألعاب \ ألعاب القمار / Allgemeine Geschäftsbedingungen | | ألماني مصطلح أو جملة: Betreiber-Marge (Hold Betfair) | BOS
· Umsatz (Wetteinzahlungen)
· ***Betreiber-Marge (Hold Betfair)***
· Wettgewinne
· Offene Wetten
· BOS-Gebühr
· BOS-Saldo (Kontostand Wettkonto)
· BOS-Einzahlungen (Vorauszahlung)
This is from the same extract (annex to betting provisions) as my last question. I am unsure about this whole phrase. How about "operator margin" but then I have no idea what to do with "hold betfair". Is it maybe to be left in English as a term? Many thanks for any suggestions! |
| Nadescha Vesterنشاط كودوزالأسئلة: 30 (جميع الأسئلة المغلقة) ( 3 closed without grading) الإجابات: 2 نيوزيلندا
| Local time: 12:18
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلSusieZ: 19:06 Jun 13, 2007: your answer should work
|
|
| | Operator-Margin (Hold Betfair) | شرح: You are on the right track with operator-margin but leave (Hold Betfair) as Betfair Poker is well known and it's a trade mark. Betfair is actually a betting exchange. |
| استجابة مختارة من:
ELisabeth Luhrs أستراليا Local time: 09:18
| ملاحظة من السائل إلى المجيبMany thanks! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
14 ساعات درجة الثقة:   |
العودة إلى قائمة كودوز
| |