ألماني: (beiderseitige) Sanktionierbarkeitفرنسي translation: équivalence des sanctions KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | ألماني مصطلح أو جملة: | (beiderseitige) Sanktionierbarkeit | | فرنسي ترجمة: | équivalence des sanctions | | تم إدخاله من قبل: | leonide |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة ألماني إلى فرنسي [للمحترفين] Law/Patents - القانون عموماً | | ألماني مصطلح أو جملة: (beiderseitige) Sanktionierbarkeit | bonjour,
dans le cadre d'une demande de transfert de peine d'un pays à un autre...comment traduit-on (beiderseitige) Sanktionierbarkeit? je ne vois pas à quoi peut se rapporter "beiderseitig" (2 pays ou 2 délits), peut-êtr ecela fait-il partie de l'expression?
merci d'avance |
| leonideنشاط كودوزالأسئلة: 246 ( 10 مفتوح) ( 13 without valid answers) الإجابات: 0 فرنسا
| Local time: 01:18
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلW Schoeniger: 08:16 Apr 18, 2008: Bonne question mais pourriez-vous nous livrer une phrase complète ou plus svp? ;-) leonide: 08:39 Apr 18, 2008: oui bien sûr - alors voilà: "auch ist festzuhalten, dass in dem Erkenntnis des Appellationshof Lüttich die Lebenssachverhalte, die dem Verurteilten vorgeworfen werden -insbesondere hinsichtlich der Taten Nummern 4 und 5- nicht konkret dargestellt worden sind. Die gebotene Sumsumtion der taten unter deutsche Strafnormen im Sinne einer Prüfung der beiderseitigen Sanktionbarkeit erscheint auf dieser Grundlage nicht möglic.
Voilà vous savez tout..merci d'avance W Schoeniger: 10:49 Apr 18, 2008: Pour l'instant le peu que je pige c'est : un seul et même acte doit être sanctionné dans le droit des deux pays pour pouvoir transférer (je ne sais pas quoi, l'exécution de la peine je crois ?) le dossier. Il ne me semble pas certain qu'ils exigent ... W Schoeniger: 10:49 Apr 18, 2008: ... un quantum de peine identique dans les deux codes pour autant.
Je laisse la place aux voix qualifiées ;) leonide: 07:48 Apr 21, 2008: j'aime beaucoup, merci... -
|
|
| | équivalence des sanctions | شرح: ou équivalence des peines (beiderseitige Strafbarkeit). Un événement récent que nous tairons ici a mis en lumière la question de l'équivalence entre les peines prévues par la justice d'un pays par rapport à un autre. La référence est un peu longue, mais elle commente correctement le sujet et a le mérite d'être "neutre" dans le propos. |
| استجابة مختارة من:
 Olivier MANESSE فرنسا Local time: 01:18
| Grading commentun grand merci 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
| |
|
| |