Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

ألماني: Durchgriff

فرنسي translation: passe-mains






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
ألماني مصطلح أو جملة:Durchgriff
فرنسي ترجمة:passe-mains
تم إدخاله من قبل:Lucie Fourneyron
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




17:04 Apr 27, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة ألماني إلى فرنسي [للمحترفين]
الأقمشة \ الملابس \ الأزياء / vêtements de travail
ألماني مصطلح أو جملة: Durchgriff
Bonjour,

il est question ici d'un overall pour lequel j'ai la description suivante :

"im Rücken verstellbare Taille, 2-Wege-Reißverschluss, 2 Brusttaschen, 2 Seitentaschen, 2 seitliche Durchgriffe, Zollstocktasche"

je pensais, pour "seitliche Durchgriffe", à des poches communicantes, mais j'ai un très gros doute.

Si quelqu'un pouvait me mettre sur la bonne voie ??

Merci beaucoup d'avance,

Lucie
Lucie Fourneyron
ألمانيا
Local time: 01:21
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Michael Hesselnberg: 18:32 Apr 27, 2007: je pense que tu as raison, Lucie :-) bon WE
A_Walch: 08:28 Apr 28, 2007: Etant donné qu'il s'agit d'un bleu de travail, je pense que ce sont simplement des ouvertures sur le côté (permettant d'accéder aux poches du pantalon que le Monsieur portera en dessous).

passe-mains
شرح:


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-04-28 08:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jmw-vpc.com/vt1d06.html
استجابة مختارة من:

A_Walch
فرنسا
Local time: 01:21
Grading comment
merci !
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +1passe-mainsA_Walch


  

الإجابات

15 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
passe-mains


شرح:


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-04-28 08:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jmw-vpc.com/vt1d06.html


    مرجع: http://www.morganediffusion.com/element2.php?&id=158&recherc...
A_Walch
فرنسا
Local time: 01:21
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
Grading comment
merci !

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Sylvain Leray
1 يوم2 ساعات
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز