Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

ألماني: bewerben

إيطالي translation: promuovere






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
ألماني مصطلح أو جملة:bewerben
إيطالي ترجمة:promuovere
تم إدخاله من قبل:Giovanna N.
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

11:29 Apr 5, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة ألماني إلى إيطالي [للمحترفين]
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
ألماني مصطلح أو جملة: bewerben
Auch wenn Werbung zusätzliches Geld kostet, dass man gerade zu Beginn seiner Karriere meistens nicht hat, ist sie unverzichtbar, um sein Können und Know How mit einem professionellen Auftritt wirkungsvoll zu bewerben.
oder:

Die Produktserien werden duch zahlreiche Werbeaktionen beworben.
(klingt irgendwie doppelt gemoppelt)
Diana Mecarelli
ألمانيا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Diana Mecarelli: 16:52 Apr 6, 2006: Wow, - vi siete scatenati ;-) Ok, per la seconda frase scelgo promuovere ed invece metto "azioni pubblicitarie" invece di promozionali, per evitare di ripetermi altrettanto :-)
Scusa Nadia, non ho capito bene la storia dell'infinito per il verbo promuovere, mi fai un esempio? (anche in privato ;-))

La prima frase invece la girerei volentieri, tipo ...per presentare le proprie capacità... in maniera professionale ed efficace. (o qualcosa del genere, che ne dite?)

promuovere
شرح:
una variante...
استجابة مختارة من:

Giovanna N.
سويسرا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Selected automatically based on peer agreement.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإيطالي المقدمة
5 +9promuovereGiovanna N.
3 +3presentare
Aniello Scognamiglio
4 +1reclamizzare
Nadia Gazzola
2fare la pubblicità di hirselina


  

الإجابات

3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
presentare


شرح:
Direi semplicemente "presentare". Il tedesco suona un po' "steif".

Aniello Scognamiglio
ألمانيا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق tedeschina
5 دقائق

موافق Emanuela Pighini
9 دقائق

موافق Alessandra Carboni Riehn: qui direi anch'io così, altrimenti "promuovere" come dice Giovanna
29 دقائق

محايد langnet: Ist schon "promuovere", sonst kommt man in Schwulitäten mit "Auftritt" = "presentazione" :-)
1 ساعة
Login to enter a peer comment (or grade)


3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fare la pubblicità di


شرح:
Direi

hirselina
بلجيكا
Login to enter a peer comment (or grade)


4 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +9
promuovere


شرح:
una variante...

Giovanna N.
سويسرا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 32
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Selected automatically based on peer agreement.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق tedeschina
4 دقائق

موافق Emanuela Pighini
8 دقائق

موافق ausital: Le varie linne di prodotto vengono promossi da diverse azioni promozionale (klingt auch im ital. doppelt gemoppelt)
28 دقائق

موافق Daniela Boito
42 دقائق

موافق Costanza T.
49 دقائق

موافق langnet
1 ساعة

موافق Aniello Scognamiglio: preferisco "promuovere" a "presentare", è più preciso!
1 ساعة

موافق PatriziaM.
1 ساعة

موافق Manuela Cravotta
1 ساعة
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
reclamizzare


شرح:
altro sinonimo di pubblicizzare, promuovere

Attenzione però ai tempi del verbo promuovere: all'infinito va bene, ma negli altri tempi meglio sostituirlo con pubblicizzare o reclamizzare





Nadia Gazzola
إيطاليا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق verbis: esatto!
9 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز