GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:58 Apr 30, 2017 |
German to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations / Pubblicità di orologi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 14:15 | ||||||
Grading comment
|
di carattere Explanation: che vogliono distiguersi |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 hrs confidence:
1 day 7 mins confidence:
1 day 3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|