Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

ألماني: ein altes Thema neu definieren

إيطالي translation: una tematica di per sé frequente nel passato è stata (qui) rivisitata






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
ألماني مصطلح أو جملة:ein altes Thema neu definieren
إيطالي ترجمة:una tematica di per sé frequente nel passato è stata (qui) rivisitata
تم إدخاله من قبل:Beate Simeone-Beelitz
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

10:49 Sep 15, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة ألماني إلى إيطالي [للمحترفين]
Art/Literary - الفن، الفنون، الحرف اليدوية، الرسم
ألماني مصطلح أو جملة: ein altes Thema neu definieren
(unter altem Thema ist die oft zu rechtfertigende Darstellung von nackten Frauen in der Kunst gemeint):

Dabei wurde allerdings <das alte Thema neu definiert>: Die Badende wurde aus dem traditionellen Landschaftskontext herausgehoben und in ein modernes Badezimmer versetzt.

Danke!
Beate Simeone-Beelitz
النمسا
una tematica di per sé frequente nel passato è stata (qui) rivisitata
شرح:
io scriverei così
استجابة مختارة من:

smarinella
إيطاليا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
danke, passt am besten in meinen Kontext hinein
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإيطالي المقدمة
4 +5ridefinire un tema/un'iconografia antica/a
Alessandra Carboni Riehn
4 +1una tematica di per sé frequente nel passato è stata (qui) rivisitatasmarinella


  

الإجابات

4 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +5
ridefinire un tema/un'iconografia antica/a


شرح:
direi così, a meno che tu non preferisce "vecchio"; che però qui forse parrebbe spregiativo. Ciao!

Alessandra Carboni Riehn
ألمانيا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 35

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Federica Grimaldi
3 دقائق
  -> grazie!

موافق clodinski
20 دقائق
  -> grazie anche a te!

موافق _floriana_: Thema si può tradurre anche con 'soggetto'
3 ساعات

موافق Iela
5 ساعات

موافق Rita Bilancio
1 يوم2 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


20 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
una tematica di per sé frequente nel passato è stata (qui) rivisitata


شرح:
io scriverei così

smarinella
إيطاليا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 22
ملاحظة من السائل إلى المجيب
danke, passt am besten in meinen Kontext hinein

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق pataflo: trovo azzeccato il concetto di "rivisitazione" di un tema classico... :-)
1 يوم4 ساعات
  -> grazie, anche le parole sono soggette alle mode, all'usura del tempo ecc. ciao
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز