ألماني: Das Durchschnittlicheإيطالي translation: la mediocrità KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | ألماني مصطلح أو جملة: | Das Durchschnittliche | | إيطالي ترجمة: | la mediocrità | | تم إدخاله من قبل: | baroni |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة ألماني إلى إيطالي [للمحترفين] الشعر والأدب | | ألماني مصطلح أو جملة: Das Durchschnittliche | Das Durchschnittliche gibt der Welt ihren Bestand, das Auussergewoehnliche ihren Wert.
è una frase di Oscar Wilde. Tradurrei il termine con "mediocrità", temo però che sia troppo negativo |
| baroniنشاط كودوزالأسئلة: 2287 ( 4 مفتوح) ( 54 without valid answers) ( 4 closed without grading) الإجابات: 161 النمسا
|
| | vedi aforisma | شرح: O. Wilde usa spesso la 'mediocrità' nelle sue massime, ma qui non potrebbe trattarsi di questo?
Il mondo è semplicemente diviso in due classi: coloro che credono all'incredibile, come il pubblico, e coloro che fanno cose incredibili
http://giavelli.interfree.it/aforismi_3.html
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2006-09-14 07:03:52 GMT) --------------------------------------------------
Lo stesso aforisma da wikiquote:
Ci sono al mondo due categorie di individui: coloro che credono nell'incredibile, come gli altri, e coloro che fanno l'improbabile, come me.
http://it.wikiquote.org/wiki/Oscar_Wilde |
| استجابة مختارة من:
Mara Ballarini أستراليا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبgrazie 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
8 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
العودة إلى قائمة كودوز
| |