Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

ألماني: Geruchskonserven

إيطالي translation: Campioni di odori



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
ألماني مصطلح أو جملة:Geruchskonserven
إيطالي ترجمة:Campioni di odori
تم إدخاله من قبل:Beate Simeone-Beelitz
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

09:38 Oct 15, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة ألماني إلى إيطالي [للمحترفين]
الشعر والأدب
ألماني مصطلح أو جملة: Geruchskonserven
.....griff das „Bürgerkomitee Leipzig für die Auflösung der ehemaligen Staatssicherheit“ auf. Dargestellt werden Tätigkeiten von Abteilungen wie Postkontrolle oder Telefonüberwachung sowie die dafür notwendigen Utensilien: Wanzen, <Geruchskonserven>, Pässe und Maskierungen.

Weiß, was damit gemeint ist, kenne aber keinen passenden Ausdruck auf Ital.

Wer kann mir behilflich sein?
DANKE
Beate Simeone-Beelitz
النمسا
Campioni di odori
شرح:
Ich denke so was könnte passen, natürlich gibt es keinen gleichwertigen Stasi-Begriff auf Italienisch, aber ‚campione’ ist sicher geeignet für die Zweckbezeichnung dieser Gegenstände.

Gute Arbeit

carlo
استجابة مختارة من:

carlonesler
إيطاليا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
danke
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإيطالي المقدمة
3 +1Campioni di odori
carlonesler
4Contenitori di odori
Galante


  

الإجابات

2 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contenitori di odori


شرح:
Spesso odori ocntenuti in bott. di vetro.

Galante
ألمانيا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
Campioni di odori


شرح:
Ich denke so was könnte passen, natürlich gibt es keinen gleichwertigen Stasi-Begriff auf Italienisch, aber ‚campione’ ist sicher geeignet für die Zweckbezeichnung dieser Gegenstände.

Gute Arbeit

carlo


مثال على جملة (جمل):
  • Vengono prelevati campioni di odore corporeo di militanti antagonisti, per poterli braccare con i cani in caso di proteste violente.

    مرجع: http://www.radioforpeace.info/articolinuovaera/itapiece258.h...
    مرجع: http://www.romagnaoggi.it/showarticle.php?articleID=214564&s...
carlonesler
إيطاليا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
danke

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق anusca: dann "corporei" auch dazu, sonst ist irreführend und vielleicht "per farli eventualmente annusare ai cani poliziotto"
1 ساعة
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز