Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

ألماني: schmallippig (qui)

إيطالي translation: dalle labbra sottili, taciturno, riservato






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
ألماني مصطلح أو جملة:schmallippig
إيطالي ترجمة:dalle labbra sottili, taciturno, riservato
تم إدخاله من قبل:smarinella
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

08:06 Apr 29, 2004Login or register (free) for more options.
ترجمة ألماني إلى إيطالي [للمحترفين]
الشعر والأدب
ألماني مصطلح أو جملة: schmallippig (qui)
in un racconto di viaggio sull'Inghilterra:

Eine Fahrt durch..... ist ein sinnliches Erlebnis. Allen Vorurteilen über den angeblich schmallippigen "british way of life" zum Trotz.

Che vorrà dire, qui, schmallippig?
smarinella
إيطاليا
riservato
شرح:
taciturno, di poche parole, penso significhi qualcosa del genere.
patrizia
استجابة مختارة من:

Patrizia L.
ألمانيا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
ho optato per una traduzione libera "riservato e taciturno"

grazie ad entrambi
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإيطالي المقدمة
5 +1v.s.
Christel Zipfel
4 +1riservatoPatrizia L.
3vedi testo
dieter haake


  

الإجابات

5 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
riservato


شرح:
taciturno, di poche parole, penso significhi qualcosa del genere.
patrizia

Patrizia L.
ألمانيا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
ملاحظة من السائل إلى المجيب
ho optato per una traduzione libera "riservato e taciturno"

grazie ad entrambi

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Lorenzo Lilli: silenzioso (magari è una traduzione da tight-lipped?)
35 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedi testo


شرح:
E' ! un pregiudizio!

sara' "mit zusammengepressten Lippen"

a labbre pressato


non naturale, sempre sotto tensione ...


didi


dieter haake
النمسا
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
v.s.


شرح:
Nella fisionomia, una persona con le labbra sottili non sa godere la vita, quindi non saprebbe apprezzare un viaggio "sensuale" come quello descritto. Io lascerei l'espressione "a labbra sottili".

Christel Zipfel
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 16

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق verbis
5 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز