إيطالي: drillareأنجليزي translation: to drill down KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين] الحاسوب: البرمجيات | | إيطالي مصطلح أو جملة: drillare | | The term occurs both as a noun (drill) and a verb (drillare) in instructions for using sales data analysis software. The client insists it is correct in technical English to mean "l'operazione di approfondimento". This sound to me more like "zoom", but perhaps I'm not as technical or up-to-date as I should be! Can someone confirm that this meaning is valid, and if so, how could I translate the instruction "drillare a Stagione/Collezione", when "Stagione/Collezione" (of garments) is an item in a drop down menu. Thanks, Sarah. |
| | | to drill down | شرح: Hi Sarah
I think this is what you are looking for. The Italian term is clearly derived from the original English |
| استجابة مختارة من:
Anthony Green إيطاليا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبBoth great, but this sounds better in the context. Thanks! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
6 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
7 دقائق درجة الثقة:   |
العودة إلى قائمة كودوز
| |