Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إيطالي: drillare

أنجليزي translation: to drill down



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إيطالي مصطلح أو جملة:drillare
أنجليزي ترجمة:to drill down
تم إدخاله من قبل:Sarah Gregg
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

11:35 Nov 6, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين]
الحاسوب: البرمجيات
إيطالي مصطلح أو جملة: drillare
The term occurs both as a noun (drill) and a verb (drillare) in instructions for using sales data analysis software. The client insists it is correct in technical English to mean "l'operazione di approfondimento". This sound to me more like "zoom", but perhaps I'm not as technical or up-to-date as I should be! Can someone confirm that this meaning is valid, and if so, how could I translate the instruction "drillare a Stagione/Collezione", when "Stagione/Collezione" (of garments) is an item in a drop down menu. Thanks, Sarah.
Sarah Gregg
إيطاليا
to drill down
شرح:
Hi Sarah
I think this is what you are looking for. The Italian term is clearly derived from the original English
استجابة مختارة من:

Anthony Green
إيطاليا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Both great, but this sounds better in the context. Thanks!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
4 +1data drilling
James (Jim) Davis
3to drill down
Anthony Green


  

الإجابات

6 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
data drilling


شرح:
Looks to me like the Italian "night" which lost the "club" halfway across the Atlantic. the wiki page below explains that it can be used for various types of data "approfondimento". Seasonal data drilling, collection data drilling.


    مرجع: http://en.wikipedia.org/wiki/Data_drilling
James (Jim) Davis
إيطاليا
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Anthony Green: yep, same sort of answer but quicker than mine!
3 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


7 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to drill down


شرح:
Hi Sarah
I think this is what you are looking for. The Italian term is clearly derived from the original English


    مرجع: http://www.google.it/search?q=%22drill+down
Anthony Green
إيطاليا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 20
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Both great, but this sounds better in the context. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز